香洪 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānghóng]
香洪 英文
xieng hom
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : i 形容詞(大) big; vast; grand Ⅱ名詞1. (洪水) flood 2. (姓氏) a surname
  1. Mr esmond lee, deputy director of environmental protection centre left, meets mr yue ruisheng, deputy director general of sepa centre right and mr meng jianhong, second secretary of ministry of the foreign affairs third from right, in beijing in september 2005 to discuss the preparation of the draft hong kong implementation plan for the stockholm convention

    環保署副署長李忠善先生左中於2005年9月在北京與國家環境保護總局副司長岳瑞生先生右中及外交部孟建二等秘書右三會晤,共商編制斯德哥爾摩公約港實施方案草擬稿的有關事宜。
  2. The fireboat alexander grantham exhibition gallery is located in the quarry bay park, hong kong

    葛量號滅火輪展覽館位於港魚涌公園內。
  3. Hong kong museum of history - about us - branch museums - fireboat alexander grantham exhibition gallery

    港歷史博物館-關於我們-分館-葛量號滅火輪展覽館
  4. The association of evangelical free churches of hong kong

    港基督教播道會聯會黃博士
  5. The centre for special needs and studies in inclusive education ( 2003 ). case studies of four integrated schools in hong kong. hong kong : the hong kong institute of education

    冼權鋒、陳基、陳繼宇( 2003 ) : 《特殊教育資訊科技:從認識到實踐》 ,港,港教育學院。
  6. Judges of the competition included mr. wilton chau, managing partner, qleap asia ltd. ; mr. david chung, senior manager, hong kong cyberport management co. ltd. ; mr. peter c. hung, vice president of corporate planning and development, new world telecommunications ltd. ; ms. jessica jook, director, crosby asset management ltd. and mr. andrew smyth, head of corporate affairs, the opportune organisation

    是次比賽評判包括進躍亞洲有限公司總經理周志偉先生、港數碼港管理有限公司高級經理鍾偉強先生、新世界電訊有限公司副總裁業務策劃及拓展秋偉先生、高誠資產管理(港)有限公司董事祝佩嫻小姐及the opportune organisation , head of corporate affairs , mr . andrew smyth 。
  7. The inauguration ceremony of the microsoft - cuhk joint laboratory for human - centric computing and interface technologies was held today at the chinese university. officiating guests included professor lawrence j. lau, vice - chancellor of the chinese university of hong kong ; dr. hsiao - wuen hon, assistant managing director of microsoft research asia ; professor andrew yao, distinguished professor - at - large of the chinese university of hong kong ; and professor peter yum, dean of engineering of the chinese university of hong kong

    微軟-港中文大學利群計算及界面科技聯合實驗室成立典禮今日于中文大學舉行,主禮嘉賓包括港中文大學校長劉遵義教授、微軟亞洲研究院副院長小文博士、港中文大學博文講座教授姚期智教授,及港中文大學工程學院院長任德盛教授。
  8. It has fostered cross - sectoral collaboration between different sectors of the society, including ngos - e. g. the world vision hong kong and the hong kong baptist hospital au shue hung health centre, and the media - radio 5, of the radio television hong kong

    這項活動促進了社會中跨界別的合作,包括非政府機構如港世界宣明會、港浸信會醫院區樹健康中心;以及傳媒如港電臺第五臺。
  9. Classic kung - fu comedy adventure about shanghai sailors battling vicious pirates. blending buster keaton - esque comedy, dazzling martial artistry, and eye - popping stuntwork, this richly rewards genre fans willing to endure a slow start

    港開埠初期海盜橫行,水師小隊目馬如成飾,不滿官府對付海盜不力,憤而辭官,與師兄卓一飛金寶飾合力對付盜羅三炮,卻接連敗退。
  10. The hong kong museum of history acquired the fireboat for its collections, refitting it and opening it to the public in the purpose - built fireboat alexander grantham exhibition gallery

    鑒于葛量號深具歷史意義,港歷史博物館把它列為藏品,並建設葛量號滅火輪展覽館,妥善裝置此滅火輪,開放予市民參觀。
  11. Severe floods in those parts after exceptionally heavy rainfall and flooding had carried quantities of debris down the pearl river and out to sea. winds and tides in the pearl river delta region then combined to carry the floating debris across to hong kong

    該處曾經連場豪雨,造成泛濫,垃圾隨水沖到珠江下游,繼而流出大海,借風力和珠江口的潮水飄浮到港海域。
  12. It was amazing to see how these ancient works of art came alive and functioned ingenuously in modern living at mimi s home

    墻上掛著數張太太的曾祖父王震大師的意筆水墨畫,書世代,難怪她的眼光品味如此獨到。
  13. It was amazing to see how these ancient works of art came alive and functioned ingenuously in modern living at mimi s home. several ink paintings on the walls with free - style brushstrokes were by her famous artist great - grandfather

    墻上掛著數張太太的曾祖父王震大師的意筆水墨畫,書世代,難怪她的眼光品味如此獨到。
  14. Lai, senior scientific officer in charge of forecast systems development at the observatory, gave an invited lecture on " applications of nwp numerical weather prediction and radar - based qpf quantitative precipitation forecast techniques for flash flood and landslip warnings in hong kong " in the session on " emerging technology " on the first day of the workshop

    負責拓展天文臺預報系統的高級科學主任黎守德先生在工作坊首天的先進科技環節中發表了特邀演講,題目是數值天氣預報和以雷達為基礎的定量降雨預報技術在港暴和山泥傾瀉警告的應用。
  15. The temple was renovated in 1888 and 1973, and more recently in 1988. on 13th of the second month in lunar calendar, i. e. the birthday of hung shing, many costal residents crowd into the temple for worshipping

    該廟曾於1888和1973年重修,最近的一次是1988年。農歷二月十三日聖誕,水上居民多來參拜,火鼎盛。
  16. Artists : enoch cheung, cheung yiu - wah, gary li, alex heung, james hui fung, lock, lo chi - kit, karen louie, kim. peacock, sit hung - por, tang ying - chi, tang ying - mui, tse ming - chong, wong tin - yan, francis yu wai - luen, kei kei yu

    參展藝術家張康生、張耀華、李思捷、建峰、許蜂、羅至傑、雷愛恆、曾劍華、薛波、鄧凝姿、鄧凝梅、謝明莊、王天仁、余偉聯、余琦琦
  17. A theatre wraps up the immense geological changes of hong kong with special lava effects creating the illusion of a primeval universe

    展區內的影院播映一套總結港地質演變的影片,還加插特別的熔巖效果,令人有如置身於荒宇宙中的感覺。
  18. Since its grand opening, the hong kong science museum has attracted close to 10 million patrons. many popular exhibitions like " dinosaurs alive ", " prehistoric giants ", " ancient chinese astronomy exhibition ", and " exhibition on chinas first manned space mission " were launched. in 2002, the museum took the lead to combine science with chinese literature in conceiving and producing the " flowers in the mirrors " exhibition which was well received by local citizens and was roved to singapore and france for display. in addition, around half of the exhibits inside the permanent exhibition halls have been renewed since its opening

    港科學館自開館以來,已吸引近一千萬人次參觀,並為觀眾帶來多個受歡迎的展覽,包括恐荒巨獸中國古天文成就展中國首次載人航天飛行展等。在2002年,科學館更首次結合科技和中國小說創作了鏡花緣展覽,除受到本港市民歡迎外,展覽更先後到新加坡及法國等國家展出。而常設展覽廳內的展品亦不斷更新,由開館至今已有約一半的展品換上新的內容。
  19. Mr anthony au, president, hong kong information technology federation

    港資訊科技商會會長區煒先生
  20. Also on exhibition are works by luke ching, hung keung, rosanna li, tsang kin - wah and wong chung - yu which provide great food for thought for the citizens of both hong kong and the global village

    同時展出的還有程展緯強李慧嫻曾建華和黃琮瑜幾位港藝術家的作品。展品在思考語言本土歷史文化身份等問題上,都提供了很有意思的材料和觀點。
分享友人