香花石 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānghuādàn]
香花石 英文
hsianghualite
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • 香花 : 1 (有香味的花) fragrant flower2 (比喻有益的言論或作品) writings artistic works etc that are b...
  1. The perfumes were scented with extracts of lavender, bay, rosemary, pine or coriander and kept in tiny translucent alabaster bottles

    這些水已有4000年歷史,被密封在半透明的雪膏小瓶子里。
  2. Flowing into streams, i ' ve been flying spring stream and waterfall to freshen ridges and peaks up. mingling in rivers to be fleecy waves with songs for smiles of rocks along the side banks ; walking into lakes to gentle waves with green montains for the coming of sun, up and down. finally, i came to you, waiting for your embracing, for you ' re my longing sea, so you ' ll certainly not repudiate me

    我流經山谷,看過鳥語;我走過草地,聽過蟲鳴蛙鼓;我走過籬落,看過枝頭的第一抹新綠;我匯入泉源,化作飛泉瀑布,給峰巒梳洗打扮;我匯入江河,化作浪朵朵,給岸邊的巖唱起動聽的情歌;我匯入湖泊,化作溫柔的碧波,和青山一起,共同迎接日出月落;最後,我來到你面前,等待你的接納,我想你是海,你一定不會因我的渺小而拒絕我的到來。
  3. The henrys stepped from a warm may night, sweet with the scent of the white house lawns and flowers, into a broad dazzling marble-floored foyer.

    在五月里一個和煦的夜晚,亨利一家穿過白宮里芳的草地叢走進鋪著耀眼的大理的寬敞前廳。
  4. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,百合已開,鬱金和玫瑰爭妍斗艷,粉紅色的海竹和深紅的雙瓣雛菊,把小小壇的邊緣裝扮得十分鮮艷。甜的歐南,在清晨和夜間散發著料和蘋果的氣味。但這些氣撲鼻的寶貝,除了時時提供一捧草和鮮放進棺材里,對羅沃德的人來說已毫無用處。
  5. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢圓形壇,將深紅和淡黃兩色的鬱金藍色的天蒜報春西櫻草美洲豌豆和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  6. Standard test method for oxygenates and paraffin, olefin, naphthene, aromatic o - pona hydrocarbon types in low - olefin spark ignition engine fuels by gas chromatography

    用氣相色譜對低烯烴火點火引擎燃料芳碳氫化合物類型,環烴,烯烴,蠟和氧化物的標準試驗方法
  7. The day of azure blue color, resemble the bai yun like lacerate cotton, the brick wall that ochre draws, the lilac of lilac color. . .

    湛藍色的天,象撕碎的棉一樣的白雲,赭畫成的磚墻,雪青色的丁. . . . . . .真是太美好了。
  8. Orchids, cacti, american ginseng, pitcher plants, venus fly - trap, some airplants, gastrodia, dendrobium and agar wood

    植物蘭、仙人掌、旗參、豬籠草、捕蠅草、某類空氣草、天麻、斛及沉
  9. Sweet - briar and southernwood, jasmine, pink, and rose have long been yielding their evening sacrifice of incense : this new scent is neither of shrub nor flower ; it is - i know it well - it is mr. rochester s cigar. i look round and i listen

    薔蕾老人蒿茉莉和玫瑰早就在奉獻著它們的晚,剛剛飄過來的氣味既不是來自灌木,也不是來自朵,但我很熟悉,它來自羅切斯特先生的雪茄。
  10. He strayed down a walk edged with box, with apple trees, pear trees, and cherry trees on one side, and a border on the other full of all sorts of old - fashioned flowers, stocks, sweet - williams, primroses, pansies, mingled with southernwood, sweet - briar, and various fragrant herbs

    他沿著一條小徑信步走去,小徑一邊種著黃楊木蘋果樹梨樹和櫻桃樹另一邊是壇,長滿了各類老式:有紫羅蘭美洲竹報春三色瑾,混雜著老人蒿,多薔薇和各色草。
  11. Descending into the grotto, he lifted the stone, filled his pockets with gems, put the box together as well and securely as he could, sprinkled fresh sand over the spot from which it had been taken, and then carefully trod down the earth to give it everywhere a uniform appearance ; then, quitting the grotto, he replaced the stone, heaping on it broken masses of rocks and rough fragments of crumbling granite, filling the interstices with earth, into which he deftly inserted rapidly growing plants, such as the wild myrtle and flowering thorn, then carefully watering these new plantations, he scrupulously effaced every trace of footsteps, leaving the approach to the cavern as savage - looking and untrodden as he had found it

    然後,走出洞來,把那塊頭蓋回原處,在上面堆了些破碎的巖和大塊的碎片,又用泥土填滿縫,移了幾棵桃木和荊棘種植在這些縫里,並給這些新移種的植物澆些水,使它們看起來象是很久以來就生長在這兒的一樣,然後擦去四周的腳印,焦急地等待他的同伴回來。他並不想整天地去望著那些黃金和鉆,或留在基督山島上,象一條似的守護著那些沉在地下的寶藏。
  12. Bouquet : zing with intense aromas of passionfruit mingled with elegant honeysuckle and a smokey mineral character

    氣味:芳撲鼻,有活躍而濃的番榴味,以及優雅的金銀和煙熏礦物的味。
  13. Nose : very elegant, fine, and fresh. citrus notes appear, such as lime, and are accompanied by aromatic flowers. a light mineral edginess in the background contributes complesity

    氣味:非常優雅,新鮮柑橘類水果的氣,像萊姆並伴有,回味中帶有明顯的礦味。
  14. Similarly, when meditations on my herb garden led me to think of the miniature landscapes of japanese gardening, i found myself ( in " thyme flowering among rocks " ) adopting the haiku form ? or rather adapting it, since i furnished it with rhymes and used it as a stanza in a longish argument

    類似的例子是我對著我的百草園陷入沉思的時候聯想到日本園林藝術中的盆景,便(在《頭間開的百里》中)不覺用了俳句形式? ?或者說化用了俳句,因為我押了韻並且把它作為詩節,寫得比較長。
  15. Set off to five great chain lakes by bus, have lunch after arriving, visit old - aged volcanic lava volcano : underground ice river, snow world, frost flowers, ice and snow art, enjoy the winter in summer ; ice cave ( appreciate ice crystal, ice art, ice light ) ; visit famous cold spring : long life garden ( springs, mineral spring shower, sun shower, wild animals, spring square, etc. ), yishen garden ( yishen pavilion drinking spring, go fishing, go boating, see butterflies, lilac garden, etc

    早乘車赴五大連池,抵達后午餐,游覽老期火山熔巖洞:地下冰河:參觀白雪世界,熔巖洞內欣賞霜,冰雪雕,體驗夏季里的冬天;冰洞(盛夏時節,地下熔巖洞欣賞冰晶奇觀,冰雕,冰燈) ;游覽世界著名冷礦泉:長壽園(世界名泉、神泉舊址、棄丟病、礦泉浴場、日光浴場、卉濕地、野生動物展示園、泉之韻廣場等) 、益身園(玄武巖牌樓、益身亭、北飲泉、長廊、藥泉湖垂釣、北苑賞葦、熔巖臺地、泉湖蕩舟、泉湖浴場、火山絕蝶棲息地、丁園等) 。
  16. Plan a picnic and bring along champagne, flowers and unfold the diamond gift from a linen napkin

    準備一次野炊,帶上賓,一束和藏在餐巾里的鉆
  17. The scents were discovered inside what archaeologists believe was an enormous 43, 000 sq ft perfume - making factory

    這些水已有4000年歷史,被密封在半透明的雪膏小瓶子里。
  18. It was there she kept her girlish treasures trove, the tortoiseshell combs, her child of mary badge, the whiterose scent, the eyebrowleine, her alabaster pouncetbox and the ribbons to change when her things came home from the wash and there were some beautiful thoughts written in it in violet ink that she bought in hely s of dame street for she felt that she too could write poetry if she could only express herself like that poem that appealed to her so deeply that she had copied out of the newspaper she found one evening round the potherbs

    這是姑娘的寶庫,收藏著玳瑁梳子"瑪利亞的孩子" 63徽章白玫瑰水描眉膏雪盒替換著釘在洗衣房剛送回來的衣服上用的絲帶等。懺悔薄上記載著她用紫羅蘭色墨水是從戴姆街希利64的店裡買來的寫下的一些雋永的思想。因為她感到,只要她能夠像如此深深地感染了她的這首詩那樣表達自己,她就也能夠寫詩。
  19. A souvenir cover will be issued to commemorate hongkong post s participation in the exhibition. it depicts bauhinia blakeana, the city flower of hong kong, and yuhuashi ( rain flower pebbles ), the famous collection stone of nanjing

    為紀念參與該展覽,港郵政將發行一款繪有港市洋紫荊及南京著名收藏品雨的紀念封,售價每個二元。
  20. Tien kwong morning news to compile a list of materials from primary sources including newspaper advertisements, pictorial titbits, introductions of production crews, reviews and stills, etc. thanks to south china morning post s kind assistance, we had the access to screen through the many boxes of

    然後我和助手們先到塘咀圖書館去查閱港出版的工商日報工商晚報天光報,搜集有關四十年代港出品的電影原始資料包括報章廣告攝制絮主要工作人員的介紹影評及照片等。
分享友人