香農灣 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngnóngwān]
香農灣 英文
inbhear na sionainne
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 名詞1. (農業) agriculture; farming 2. (農民) peasant; farmer 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (水流彎曲處) bend 2. (海灣) bay; gulf; cove; inlet Ⅱ動詞(使船停住) anchor; moor; tie up
  1. Content : there are four lines to be recommended : “ 2 days ' tour at luofu mountain, zhongxin hot spring and huizhou xihu ” ; “ 2 days ' tour at xiangxi castle, longmen hot spring and nankun mountain ” ; “ 2 days ' tour at seashore hot spring, zhuanliao / turtle bay and yongji ecological garden ”, “ 3 days ' tour at longmen peasant artists ' hometown, xiangxi castle, nankun mountain hot spring panorama and nankun mountain ”

    活動內容:推薦四條線路: 「羅浮山、中信湯泉、惠州西湖二天游」 ; 「溪堡、龍門溫泉、南崑山二天游」 ; 「海濱溫泉、巽寮/海龜、永記生態園二天游」 ; 「龍門民畫鄉、溪堡、南崑山溫泉大觀園、南崑山三天游」 。
  2. In some areas of hong kong, visitors can see small roadside fires, where believers burn paper money and other offerings to appease the restless spirits. local festivals feature chinese opera. popular venues are king george v memorial park in kowloon and moreton terrace playground in causeway bay

    港俗稱為鬼節,傳說歷七月鬼魂可以來到人間,很多市民會在路邊焚燒冥紙燭超渡遊魂,銅鑼摩頓臺或佐敦英皇佐治五世公園更有京劇上演,以超渡這些鬼魂。
  3. During the tin hau festival, which falls on the 23rd day of the third moon, many worshippers visit the most famous tin hau temple, at joss house bay on the clear water bay peninsula

    全港最負盛名的天後廟,位於清水半島大廟。每年歷三月二十三日天後寶誕,都有很多善信前往進
  4. During tin hau festival, which falls on the 23rd day of the third moon, many worshippers visit the most famous tin hau temple at joss house bay on the clear water bay peninsula

    全港的天後廟中,以位於清水半島大廟的一間最負盛名,每逢歷三月二十三日天後寶誕,都有很多善信前往進
  5. Wednesday, december 19, 2001 as the wan tsai peninsula in sai kung west country park will be partially closed from december 23 to 26 for the scouting jamboree camping activity, other campers are advised to use a temporary campsite on the peninsula or other campsites, the agriculture, fisheries and conservation department ( afcd ) said today ( december 18 )

    自然護理署(漁護署)今日(十二月十九日)表示,港童軍總會將於十二月二十三日至二十六日期間,于西貢西郊野公園舉行大型露營活動,屆時該郊野公園仔半島部分地方會被封閉,其他露營人士可使用署方在該半島設立的臨時露營地點,或前往其他鄰近營地。
  6. Over 1 500 people from different sectors of the community, organisations from private sector, green groups and non - government organisations join hands with the department, agriculture, fisheries and conservation department and marine department to clean major and minor ungazetted beaches in tuen mun, tsuen wan, sai kung and the southern part of hong kong and some marine parks

    超過1 500名來自社會各階層私營機構環保團體及非政府機構的人士,與本署漁自然護理署及海事處攜手清理屯門荃西貢和港南部非憲報公布的大小泳灘及多個海岸公園。
分享友人