馬什卡 的英文怎麼說

中文拼音 [shí]
馬什卡 英文
maska
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 什構詞成分。
  1. Cumming's report made no mention of the implications for the cia visit of doyne ditmass'removal from the movements analysis program.

    明的報告根本不提把多伊尼迪特斯調離「活動分析」計劃工作會對中央情報局派人來訪一事產生麼影響。
  2. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。
  3. And on my frenchy, your excellency, said lavrushka from behind, meaning the wretched cart - horse he was riding, i could have overtaken you, only i didnt want to put you to shame

    「我騎我的那匹法國,伯爵大人, 」拉夫魯在後面說。他把他那匹拉車的駑叫做法國
  4. Several adjutants galloped off, and within an hour denisovs serf lavrushka, whom his master had left with rostov, rode up to napoleon, sitting on a french cavalry saddle, wearing an orderlys short jacket, and looking sly, tipsy, and mirthful

    幾個副官策前去,一個小時后,傑尼索夫出讓給羅斯托夫的農奴拉夫魯,穿著勤務兵的短上衣,騎在法國騎兵的上,帶著一張狡黠含有醉意快活的面孔來見拿破崙。
  5. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到基輔的道路已經走了一半,羅斯托夫的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若佐夫斯婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特拉德諾耶將會發現麼,怎樣去發現它。
  6. The more we know about the specialization of memories, the more we can understand how and why the processing of memory can go awry, which in turn can critically inform clinical problems involving a wide range of cognitive deficits, " said thomas carew, chair of the university ' s department of neurobiology and behavior

    該校神經生物學與行為繫系主任托魯說: 「我們對記憶的特殊性知道得越多,就越能夠明白記憶處理為麼以及是如何出現偏差的,這將有助於解決各種涉及認知缺陷的臨床問題。 」
  7. All moscow was acquainted with the rostovs ; the old count had plenty of money that year, because all his estates had been mortgaged, and so nikolenka, who kept his own racehorse, and wore the most fashionable riding - breeches of a special cut, unlike any yet seen in moscow, and the most fashionable boots, with extremely pointed toes, and little silver spurs, was able to pass his time very agreeably

    莫斯科全市的人都是羅斯托夫之家的熟人,今年老伯爵的進款足夠開銷了,因為他的地產全部重新典當了,所以尼古盧買進了一匹個人享用的走一條最時髦的緊腿褲,這是一種在莫斯科還沒有人穿過的式樣特殊的褲,還添置一雙最時髦的帶有小銀刺的尖頭皮靴,他極為愉快地消度時光。
  8. Listen to this ! karen marsh. sensational news ! by our reporter, alan jones

    倫.:爆炸性新聞!由本報記者艾倫.瓊斯報導。
  9. The princess looked at him with the same dull immovable gaze. finally, we have to think of my family too, continued prince vassily, angrily pushing away a little table and not looking at her : you know, katish, that you three mamontov sisters and my wife, we are the only direct heirs of the count

    「最後,還應當考慮考慮我的家庭, 」瓦西里公爵惱怒地推開自己身邊的茶幾,兩眼沒有望著她,繼續說下去, 「,你知道,你們蒙托夫家的三個姐妹,可還有我的妻子,唯獨我們才是伯爵的直系繼承人。
  10. Marcus : why don ' t you use her in your new film

    斯:你為麼不選她主演你的新片?
  11. It seems as though a year - and - a - half off from participating in a real boxing match means nothing to oscar de la hoya ; just ask ricardo mayorga

    盡管好像遠離參與一場真正的拳擊比賽已經有一年半的光陰,這對奧斯?德?拉?霍亞來說並沒有麼;恰恰問問里爾多?約加吧。
  12. On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village

    八月十七日,羅斯托夫和伊林帶著剛從俘虜營放回來的拉夫魯和一名驃騎軍傳命兵,騎著從離博古恰羅沃十五俄里的駐扎地揚科沃出發試騎一下伊林剛買的並打聽這一帶村子里有無乾草。
  13. I must own that i dont understand it ; perhaps there are diplomatic subtleties in it that are beyond my feeble intellect ; but i cant make it out. mack loses a whole army, archduke ferdinand and archduke karl give no sign of life and make one blunder after another ; kutuzov alone gains at last a decisive victory, breaks the prestige of invincibility of the french, and the minister of war does not even care to learn the details ! for that very reason, my dear boy, dont you see

    博爾孔斯基說道, 「我向您承認,我也許並不明白,這里頭會有麼超出我這貧乏智慧的外交上的微妙之處,但是我也弄不明白,克喪失了全軍人,費迪南大公和爾大公奄奄待斃,毫無生氣,而且接一連二地做出錯事,只有庫圖佐夫終于贏得了真正的勝利,粉碎了法國人的chavme ,而軍政大臣甚至不想知道詳細的戰況哩! 」
  14. However, as friday had kill d this wolf, the other that had fastned upon the horse, left him immediately, and fled ; having happily fastned upon his head, where the bosses of the bridle had stuck in his teeth ; so that he had not done him much hurt : the man indeed was most hurt ; for the raging creature had bit him twice, once on the arm, and the other time a little above his knee ; and he was just as it were tumbling down by the disorder of his horse, when friday came up and shot the wolf

    幸虧這只狼咬住了頭,勒頭上的鐵圈剛剛住了狼的牙,因而沒有受麼傷。可是向導的傷可不輕,因為那隻激怒了的野獸一共咬了他兩口,一口咬在肩膀上,一口咬在他膝頭上方。而且,當星期五上前把狼打死時,他那匹受驚的幾乎把他摔了下來。
  15. The meetings between mr kasuri and his indian counterpart, pranab mukherjee, gave a public face to tediously detailed “ back - channel ” talks on territorial disputes, including the divided region of kashmir

    蘇里和印度外長慕克傑的會見使公眾看到了雙方正就領土爭端(包括分裂的克米爾)問題進行冗長的拉松式的「幕後」談判。
  16. Clarence seedorf played well in his time at real, but slightly less so since his move to inter last season. why do you think that is

    拉恩?西多夫曾經在皇踢得不錯,但是自從上個賽季轉會到國際米蘭后,表現的不如以前,你認為這是麼原因?
  17. Nobody can claim they know when the euro will rise above the us dollar, professor otmar issing, a member of the executive committee at the european central bank, admits in an interview with kathimerini

    沒有人可以說他知道歐元麼時候會超過美元,歐洲央行執行委員會委員奧特?伊辛教授在接受西梅瑞尼的采訪中如是說道。
  18. Marcus : nothing much, i ' m just killing time

    斯:沒麼,我只是在消磨時間。
  19. Speaking before the flag raising ceremony czech ambassador, tomas smetanka, expressed his delight at what was in his opinion " a definitive end to the division of europe ".

    捷克共和國駐華大使托?斯麥坦在升旗儀式之前所作的講話中表達了他的喜悅。
  20. Karen marsh arrived at london airport today

    凱特:倫?今天到達倫敦機場。
分享友人