馬孔德人 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒngrén]
馬孔德人 英文
makondes
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞1 (道德; 品行; 政治品質) virtue; morals; moral character 2 (心意) heart; mind 3 (恩惠)k...
  • 馬孔 : macon
  1. He was so very slender, keen, hatchet-faced and well-dressed that clyde was not only impressed but overawed at once.

    他個子細長,為精明,一副瘦長面,衣服穿得很講究,克萊見了不只是印象很深,而且上對他肅然起敬。
  2. When after service they were drinking coffee in the drawing - room, where the covers had been removed from the furniture, the servant announced that the carriage was ready, and marya dmitryevna, dressed in her best shawl in which she paid calls, rose with a stern air, and announced that she was going to call on prince nikolay andreitch bolkonsky to ask for an explanation of his conduct about natasha

    他們在日禱之後暢飲咖啡,在那取下傢具布套的客廳里,僕稟告瑪麗亞米特里耶夫娜,就四輪轎式車已經備好。她披上拜客時用的華麗的披肩,現出嚴肅的神態,站立起來,說她要去拜訪尼古拉安烈伊奇博爾斯基公爵,向他說明有關娜塔莎的事。
  3. In theory of bertalanffy and functionalist such as a. comte, h. spencer, e. durkeim, r. brown and malinowski, we can find the shades of the theory of organism and even borrowing of terms of biology

    在貝塔朗菲和功能主義的代表物,如、斯賓塞、迪爾凱姆、林諾夫斯基,布朗等學者的理論中都可看到生物有機體理論的影子,甚至可以看到大量生物學術語的借用。
  4. He thought of his wife who was staying in a country house near macon, where her friend mme de chezelles had been ailing a good deal since the autumn. the carriages in the roadway were rolling through a stream of mud. the country, he thought, must be detestable in such vile weather

    現在,他想到了他的妻子,她住在附近的一座古堡里,她的女友謝澤勒夫也住在古堡里,從秋天起,她病得很厲害路上的車,像在泥濘般的河道中間行駛,這樣的鬼天氣,在鄉下就糟糕了。
  5. Misidentifications aren ' t due to racism, howeer, said roy malpass, a psychology professor at the uniersity of texas at el paso who ' s published widely on the cross - race effect. “ people make about 50 percent more errors, ” he said, wheneer they ' re asked to remember other - race faces

    曾發表許多關于跨種族效應著作的州大學艾爾帕索分校的心理學教授洛伊爾帕斯表示,辨識錯誤並非源自於種族歧視,他說,當們被要求記住其他種族的面時,他們辨識錯誤的機率約有五成以上。
  6. Misidentifications aren ' t due to racism, however, said roy malpass, a psychology professor at the university of texas at el paso who ' s published widely on the cross - race effect. “ people make about 50 percent more errors, ” he said, whenever they ' re asked to remember other - race faces

    曾發表許多關于跨種族效應著作的州大學艾爾帕索分校的心理學教授洛伊爾帕斯表示,辨識錯誤並非源自於種族歧視,他說,當們被要求記住其他種族的面時,他們辨識錯誤的機率約有五成以上。
分享友人