馬蹄香 的英文怎麼說
中文拼音 [mǎtíxiāng]
馬蹄香
英文
rhizoma et radix valerianae jatamansi-
Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun
有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。Fragrant crisp water chestnut cake
香脆馬蹄糕Finely dice the mushrooms, bamboo shoots, water chestnuts, ham and chicken breast. depistil the lotus seeds and steam cook
香菇馬蹄火腿雞脯肉冬筍蓮子桃仁青豆各50克Many of you will be amazed to learn that hong kong is also home to 84 species of corals, almost 1, 000 species of marine fish, 4 species of sea grass and three out of world s four existing species of horseshoe crabs
事實上,香港擁有84種珊瑚,比加勒比海更多,更有差不多1 , 000種的海洋魚類。此外,這里更有4個海草品種,而在全球僅存的4種馬蹄蟹中,亦有3種可在本港發現。Preserve the duckling pieces for 30 minutes in the mixture made up of mushroom, carrot slices, soy sauce, salt, gourmet powder, rice wine, sesame oil, starch, peanut oil and scallion
把鴨件香菇片紅蘿卜花生抽精鹽味精老酒芝麻油濕澱粉花生油馬蹄蔥一起攪勻,腌漬30分鐘。Heat 3 tbsps oil in a pot, saute ingredients ( b ), add lamb pieces and fry for a while, add water chestnuts and sauce, bring to the boil, then simmer for approximately 1 1 / 4hr until tender
用瓦煲燒3湯匙油,爆香材料(二) ,加羊腩炒片刻,再加上馬蹄及芡汁煮滾,改用中慢火燜? (約11 / 4小時) 。Out in force were the stars of the film. zhao tao, jia s veritable muse, cheng taisheng, the dashing male lead and wang hongwei, the xiao wu transplanted to beijing s city life. producer chow keung and the director himself also were on - hand for the press, as were stars such as rebecca pan and french actress sylvie testud
4月6日電影節閉幕這天,碰巧也是《世界》作中國全國巡迴首映的第二日,賈樟柯率領趙濤、成泰?及王宏偉等一眾演員,以及監制周強等人在香港見過電影節的觀眾后,便馬不停蹄繼續奔走廣州、北京和上海做宣傳。分享友人