馬避 的英文怎麼說

中文拼音 []
馬避 英文
a surname
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 動詞1. (躲開;迴避) avoid; evade; dodge; seek shelter; shun; flee 2. (防止; 避免) prevent; keep away; repel
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. Romanesque _ vaulting _ desc ; romanesque churches sustained massive barrel vaults, requiring the reinforcement of the load - bearing walls in order to parry the lateral outward thrust

    式教堂延續不變的厚重桶形穹頂,需要加強承重墻以躲向外的側向推力。
  3. A cannon ball flying near him made him duck down on his horse

    從近旁飛過的一顆炮彈迫使他在背上潛之後彎下腰來。
  4. " well, " said morcerf, " for three days i believed myself the object of the attentions of a masque, whom i took for a descendant of tullia or poppoea, while i was simply the object of the attentions of a contadina, and i say contadina to avoid saying peasant girl

    「是這樣的, 」爾塞夫開始了他的講述, 「接連三天,我自以為已成了一個蒙面女郎青睞的目標,我把她看作了麗亞或鮑貝類美女的後裔了,而實際上她是個化裝的農家女,我之所以說是農家女,是為了免說農婦。
  5. Dunlop, judge, the noblest roman of them all, a. e., arval, the name ineffable, in heaven hight, k. h., their master, whose identity is no secret to adepts. brothers of the great white lodge always watching to see if they can help

    鄧洛普35 ,賈奇36 ,在他們那樣人當中最高貴的羅人37 , ae阿爾瓦爾38 ,高高在天上的那個應當諱的名字:庫胡39那是他們的大師,消息靈通人士都曉得其真實面目。
  6. This would turn the maginot line and would not entail the losses likely to be sustained in a frontal attack against permanent fortifications.

    這種進攻也會繞過奇諾防線,並且可以免對永久性的防禦工事正面進攻可能遭受的損失。
  7. Rowling ' s use of simple, direct adjectives prevents the sort of discordant jerk that would come of describing hagrid ' s hut as smelling of old sweat and hippogriff droppings

    羅琳簡單而直接的形容詞運用使故事免產生不協調比如對海格的小屋描寫,聞起來就像臭汗與鷹頭身獸的排泄物。
  8. " humph, " said morcerf, " this is the second time you have refused to dine with my mother ; it is evident that you wish to avoid her.

    「哼! 」爾塞夫說道, 「您迴和家母一起吃飯這已經是第二次了,您顯然是想躲開她。 」
  9. In fact, lukas gained a very important theoretic instinct that there was an analogue between the philosophical development ways of young hegel and young marx, but he couldn ' t exercise correctly the instinct, furthermore took improperly young marxian development of thought and some commentaries abstracted from marx ' s 1844 manuscripts as a reference by which the formation and essence of phenomenology of spirit were evaluated, so drew some confessional or illiberal conclusions

    由於他未能恰當處理自己關于青年黑格爾與青年克思在哲學思想發展方式上具有類似性這個重要的理論直覺,不自覺地把青年克思的思想發展過程以及《 1844年經濟學哲學手稿》中的某些評論,當作觀察、評判《精神現象學》的形成與本質的參照系,從而不可免地出現了一些混淆與偏差。
  10. This article contains three parts, namely, preface, body and conclusion. the preface mainly introduces the discussing subject and writing purposes of this article. body is divided into four parts : from the beginning of actio in rem and actio in personam in roman law, the first part detailedly inspects and analyses the formation process of the dual rights system in historical research methods ; the second part discusses the theoretical framework of the dual rights structure from the aspect of system ; the third part mainly analyses the middle rights and the integration of real rights and creditor ’ s rights and the reasons for the emergence of these phenomena, pointing out that the emergence of these phenomena is unevitable in civil law system which ajusts social relationship with systematic code, and how

    正文分為四個部分:第一部分採用歷史研究的方法,從羅法上的對人之訴和對物之訴出發,對物債二分體系的形成過程進行了細致的考察和分析;第二部分從體系化的角度討論了物債二分體系的理論構成,對其理論架構進行了總體上的研究;第三部分著重分析了物權與債權的融合和中間狀態及其出現這些現象的原因,指出在運用體系化的方法調整社會關系的過程中,出現物權和債權中間狀態的權利形態是不可免的現象,並對如何正確看待這些問題進行了論證;第四部分在前文論述的基礎上,對我國一些學者提出的制定財產法和設立財產法總則的觀點的可行性進行了分析,指出無論是從我國大陸法系的傳統還是從技術層面來看,制定財產法或設立財產法總則都是不可行的。
  11. He did not decline the invitation. instead, he put it off with vagueness and indefiniteness and inquired after the family, particularly after mrs. morse and ruth

    丁沒有謝絕邀請,卻含糊其辭模稜兩可他迴了它,只問起了一家人,特別是莫爾斯太太和露絲的情況。
  12. Depicting the then colony s early days with irreverence, it addresses hong kong s rising sense of indigenous identity and provided an off - handed way to deal with its troubled history - indeed the right solution with the wrong clues, but also at the right time

    面對香港歷史,取態模稜兩可,正好反映了當年觀眾的心態。該片一方面滿足了逐漸冒升的本土意識,另一方面又天行空的處理殖民地早期日子,既有鬼的面對,亦有多智的逃
  13. Review russian history of western security maintenance, we can conclude that there are four action modes, including ( occupying strategic anportant places, scrambling for seaport, building up safety belt, and avoiding two - side campaign. we also can analyse the base of four ideologies including : " moscow - the third rome, " messianic, legitimism and conservation, pan - slavism, and orthodox churh united completcd, which influence russia western security policy nato ( north atlanhc treaty organization ) is the most dripoopt part of russia western security environment

    回顧俄羅斯維護西部安全的歷史,可以總結出俄羅斯維護西部安全的四種行為模式,即搶占戰略要地、爭奪出海口、構造安全帶和免兩線作戰,分析影響西部安全政策的四種意識形態基礎: 「莫斯科? ?第三羅」和救世主說、正統主義和保守主義、泛斯拉夫主義以及全東正教統一思想。
  14. It may establish financial subsidiaries in the bahamas, panama, liechtenstein, or luxembourg to escape financial regulation.

    它可以在巴哈群島、巴拿、列支敦斯登或者盧森堡設立種種金融分支機構,以逃金融管理條例。
  15. A hot core heater would be very useful to avoid condensation of the constituents of air at the higher mach numbers.

    利用一個核心加熱器,可以有效地免空氣成分在較高赫數時發生冷凝。
  16. To avoid self - contradiction, it is necessary to testify new viewpoints with the basic theory of marxism and to seriously liquidate the distortion of dogmatism of personality cult to basic principle of marxism to recover the original visage of marxism

    免自相矛盾,就要用克思主義基本理論來證明新觀點,就要認真清理個人崇拜的教條主義對克思主義基本原理的曲解,恢復克思主義的本來面貌。
  17. This layer can serve as a large poncho, allowing you to meditate in peace in the forest, even during a heavy downpour. the windows can also function as sleeve openings, so that your hands can stretch out and move freely, as if you are wearing a raincoat - cum - windbreaker

    線,則變成了袖口,雙手伸出活動自如,是一件風衣兼雨衣,可以隨身高綁緊縮短,等車時遇雨上披上,甚至數個人可以一起雨。
  18. Besides, although she avoided coming within speaking distance, valentine arranged so that maximilian could see her pass and repass, and each time she went by, she managed, unperceived by her companion, to cast an expressive look at the young man, which seemed to say, " have patience

    而且,雖然她免來到晤談的范圍以內,瓦朗蒂娜卻做得很巧妙,可以使西米蘭看到她走來走去而每一次走過的時候,她總要設法趁她同伴不注意向青年投來一個情意綿綿的眼光,象是在說: 「耐心一點!
  19. Us navy warns ships to avoid somali coast

    美海軍警告船隻行索里沿海
  20. The horse did not rise, but swerved round suddenly.

    沒有騰地而起,而是突然朝旁邊閃打圈。
分享友人