的英文怎麼說

中文拼音 [duò]
英文
馱名詞(牲口所負載的貨物) a load carried by a pack-animal; pack
  1. One time tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan which was the sign for the gang to get together, and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of spanish merchants and rich a - rabs was going to camp in cave hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand " sumter " mules, all loaded down with di monds, and they didn t have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things

    他把這火棍叫做信號是通知全幫的哥兒們集合的。接著,他說他獲得了他派出去的密探所得的秘密情報:明天,有一大隊西班牙商人和阿拉伯富翁要到「窪洞」那裡宿營,隨帶有兩百匹大象,六百匹駱駝和一千多頭「騾」 ,滿裝著珍珠寶貝,他們的警衛才只四百個人。因此,用他的話來說,我們不妨來一個伏擊,把這伙子人殺掉,把財寶搶過來。
  2. One army corps lost two thirds of its transport animals.

    有一個軍團死掉了三分之二的畜。
  3. He did not fail to observe the curious equipages, - carriages and palanquins, barrows supplied with sails, and litters made of bamboo ; nor the women, - whom he thought not especially handsome, - who took little steps with their little feet, whereon they wore canvas shoes, straw sandals, and clogs of worked wood, and who displayed tight - looking eyes, flat chests, teeth fashionably blackened, and gowns crossed with silken scarfs, tied in an enormous knot behind, - an ornament which the modern parisian ladies seem to have borrowed from the dames of japan

    此外在各式各樣的車輛行列里可以看見轎子馬匹夫篷車漆花的古轎雙人軟轎和竹子編成的床。還可以看到一些日本婦女來來往往,她們的腳不大,邁步很小,她們的腳上有的穿著布鞋,有的穿著草拖鞋或是特製的木屐。她們的樣子並不漂亮,一個個用頭巾吊起眼角,胸部緊束著壓得象一塊平板,牙按照時興的樣式染成黑色,但是她們穿著民族服裝「和服」 ,樣子倒很別致。
  4. My new cottage. here twenty voices caught up the refrain, and the castanet player, in spite of the weight of his weapon and knapsack, bounded nimbly forward, and walked backwards facing the company, shaking his shoulders, and seeming to menace some one with the castanets

    「我的新門斗」二十個人接著唱下去,樂匙手盡管擔負著沉重的具,但卻急忙地向前跑去,面向連隊後退著行走,微微地抖動肩膀,威嚇某人似地擊打著樂匙。
  5. The mother and the eldest daughter weeded the ridges, passing before the others … a younger son, of twelve years, brought sea sand in a donkey ' s creels from a far corner of the field

    母親和大女兒在除壟上的草,把旁人甩在後面… …二兒子十二歲,從老遠的地頭把海灘上的沙子裝進魚籃,趕著毛驢了回來。
  6. Formerly one was obliged to travel in india by the old cumbrous methods of going on foot or on horseback, in palanquins or unwieldy coaches ; now, fast steamboats ply on the indus and the ganges, and a great railway, with branch lines joining the main line at many points on its route, traverses the peninsula from bombay to calcutta in three days. this railway does not run in a direct line across india

    從前在印度旅行只靠那些古老的辦法,例如:步行騎馬坐雙輪車或獨輪車坐轎子用人坐馬車等等。如今在恆河與印度河上,有快速輪船航行。又有一條大鐵路橫貫整個印度,並且沿途還有支線。
  7. This donkey can carry two sacks of grain.

    這頭驢能兩袋糧食。
  8. It is cruel of him to make the donkey carry such a heavy load.

    他真心狠,讓驢這么重的東西。
  9. The flag fell and, huuh, off, scamper, the mare ran out freshly with o. madden up

    母馬著奧馬登,一個箭步躥出去,精神飽滿地奔跑起來,它領先。
  10. An ox carried two water kegs strapped across his back.

    一條牛背上著兩只小水桶。
  11. He bore on his shoulder a stout keg that seemed full of liquor.

    他肩上著一個似乎裝滿了酒的大桶。
  12. Two mules well laden with packs were trudging along.

    兩頭騾子著沉重的背包,吃力地往前走。
  13. A train of mules laden with gold and silver from the mines of peru was slowly approaching.

    一隊著秘魯礦中金銀的騾子正緩慢行進。
  14. Using thatpoorlittle girl like a pack mule

    象利用貨的騾子一樣利用那些可憐的小女孩兒
  15. A packsaddle made of a stuffed leather pad

    鞍內塞皮革墊料的
  16. Buck off a rider ; bucked the packsaddle off its back

    猛然弓背躍起把騎手摔下來;把鞍從背上摔下來
  17. We have seen how jupiter, under the disguise of a bull, had carried away europa, the daughter of agenor, king of phoenicia

    我們看過朱庇特怎樣化成一頭公牛走了腓尼基國王阿革諾耳的女兒歐羅巴。
  18. And they sat down to eat bread : and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of ishmeelites came from gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to egypt

    25他們坐下吃飯,舉目觀看,見有一米甸的以實瑪利人從基列來,用駱駝著香料,乳香,沒藥,要帶下埃及去。
  19. So the cowardly lion jumped across the river, first with the scarecrow on his back, then with dorothy and toto, and last with the tin man

    第一次,膽小鬼獅子著稻草人跳過河去,接著是多蘿西和托托,最後是錫人。
  20. Much of this country is traversable only by four - wheel - drive vehicle or pack train

    該國大部分地區只有四輪驅動的車輛和畜隊才能通過。
分享友人