駐扎地 的英文怎麼說

中文拼音 [zhùzhāde]
駐扎地 英文
garrison
  • : 動詞1. (停留) stay; halt; stop 2. (住在執行職務的地方; 設在某地) be stationed; encamp
  • : 扎動詞[書面語] (拔) pull out
  1. In the october of 1805 the russian troops were occupying the towns and villages of the austrian archduchy, and fresh regiments kept arriving from russia and encamping about the fortress of braunau, burdening the inhabitants on whom they were billeted

    一八五年十月間,俄國軍隊侵佔了奧國大公管轄的幾個大村莊和城市,一些新兵團又從俄國開來,在布勞瑙要塞附近的方,因而加重了居民的負擔。
  2. The pla mingling with the civilians in the vicinity of the cantonment was suggestive of similar mobilisations seen during the french, russian, and chinese revolutions - - the people in arms

    平民和士兵混合在一起,這很自然讓我們聯想到法國革命,俄國革命與中國革命的群眾動員,人民被武裝起來了。
  3. The camp stood where, until quite lately, had been pasture and ploughland.

    這個兵營方前不久還是一片牧場和耕
  4. Orlandos history dates back to 1838 and the height of the seminole wars

    在賽民諾印第安戰爭時期,奧蘭多曾是美軍駐扎地
  5. A line of people, military posts, or ships stationed around an area to enclose or guard it

    封鎖線於一個區周圍包圍或保衛它的一列人、軍事崗位或船隻
  6. The british raf base where i was stationed as part of a contingent of usaf personnel had one narrow road winding through the crowded residential area

    我作為美國空軍人員分遣部隊的一員在英國皇家空軍某某,那裡有一條狹窄的馬路蜿蜒穿過擁擠的居民區。
  7. The game is introduced : warm blood soldier empty to bring down to enemy concentrate army stationed, avoid mine and various weapons that enemy bury carefully, fight the enemy more

    游戲介紹:熱血戰士被空降到敵人集結部隊駐扎地,小心躲避敵人埋下的雷和各種武器,多多殺敵。
  8. This victory will conclude our campaign, and we can return to winter quarters, where we shall be reinforced by fresh forces now being formed in france ; and then the peace i shall conclude will be one worthy of my people, of you and me

    這次勝利將結束我們的出征,我們就能回到冬季駐扎地,在此處遇見法國組建的新近到達的法國軍隊,屆時我所簽訂的和約將不辜負我的人民,不辜負你們,也不辜負我。
  9. The army, like a herd of cattle run wild, and trampling underfoot the fodder that might have saved them from starvation, was falling to pieces, and getting nearer to its ruin with every day it remained in moscow

    這支軍隊就像無人放牧的牲口,踐踏腳下習以使他們免於餓死的飼料,這支軍隊在他們在莫斯科期間無所事事,一天天崩潰,滅亡。
  10. Yuke squadron why are all these veteran fighter pilots stationed out here in the middle of nowhere

    為什麼所有這些老練的戰斗飛行員都在邊境的基
  11. But neither is china our inevitable and implacable foe. china is a competitor and a potential regional rival, but also a trading partner willing to cooperate in the areas - - such as korea - - where our strategic interests overlap

    和我們在日本的陸海空軍和海軍陸戰隊士兵一樣,我們在韓國的3萬7千名士兵,同訓練有素、士氣高昂的韓國士兵一起,都明確無誤表明了我們在太平洋區的決心和關注。
  12. Before the national liberation, the soldiers resided in jingpo village yunnan province smashed the conspiracy of kmt spies and built the reservoir for local people, profit for the village

    講述了解放前夕在雲南景頗村寨中的我軍指戰員幫助村民粉碎敵特的陰謀為當修建水庫的故事。
  13. After a couple of versts of woodland, they came out on a clearing, where were the troops of tutchkovs corps, destined to protect the left flank

    在密林里又走了兩三俄里,他們來到一片林間空上,這兒著防守左翼的圖奇科夫兵團的隊伍。
  14. In late may mr nazarbayev sacked mr aliev from his post as ambassador to austria and the organisation for security and co - operation in europe

    5月底,納爾巴耶夫先生解除了阿利耶夫先生利大使與歐洲安安全合作組織特別代表的職位。
  15. Quartered in kyoto ' s mibu area.

    于京都的壬生
  16. Quartered in kyoto ' s mibu area

    于京都的壬生
  17. Myth : the u. s. is alone in its efforts to overthrow terrorists and their supporters in afghanistan

    我們參與這個區的形式之一是部署十萬先進美軍,其中有一部分在日本與韓國,有些在該區輪流防。
  18. The tashilhungpo monastery, built in 1447, is the residence of various generations of the panchen erdeni

    位於日喀則的什倫布寺建於1447年,是歷代班禪的
  19. The road passed below the village, crossed a bridge, and ran winding uphill and downhill, mounting up and up to the hamlet of valuev, visible six versts away, where napoleon now was

    然後又從村子下面過去,跨過一座橋,一起一伏經過幾個山坡,盤旋著越爬越高,一直延伸到從六俄裡外可以看見的瓦盧耶瓦村現在拿破崙就在那兒。
  20. On the 17th of august rostov and ilyin, accompanied by lavrushka, who had just come back from being taken prisoner by the french, and an hussar on orderly duty, rode out from yankovo, fifteen versts from bogutcharovo. they meant to try a new horse that ilyin had bought, and to find out whether there was hay to be had in the village

    八月十七日,羅斯托夫和伊林帶著剛從俘虜營放回來的拉夫魯什卡和一名驃騎軍傳命兵,騎著馬從離博古恰羅沃十五俄里的駐扎地揚科沃出發試騎一下伊林剛買的馬並打聽這一帶村子里有無乾草。
分享友人