騎馬勢 的英文怎麼說

中文拼音 [shì]
騎馬勢 英文
riding style
  • : 騎名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞1 (勢力) power; force; influence 2 (一切事物力量表現出來的趨向) momentum; tendency 3 (自...
  1. Prince charles saw that the day was lost and galloped from the field on which 1, 200 of the clansmen lay dead.

    查理王子看到大已去,從躺著一千二百個高地人的屍體的原野上奔馳而去。
  2. Ere the christian could avail himself of this mishap, his nimble foeman sprung from the ground, and calling on his horse, which instantly returned to his side, he leaped into his seat without touching the stirrup, and regained all the advantage of which the knight of the leopard hoped to deprive him

    基督徒還來不及利用這個機會,他的矯健的對手已經一躍而起,向一喊,應聲回到他的身邊,他不踏蹬就飛上了背,把原來臥豹士以為他會失去的優又奪了回來。
  3. Boggs comes a - tearing along on his horse, whooping and yelling like an injun, and singing out : " cler the track, thar. i m on the waw - path, and the price uv coffins is a - gwyne to raise.

    博格斯飛奔而來,一邊大喊大叫,就象印第安人那個架,他吼道: 「快讓開,快讓開,我是來打仗的,棺材的價錢要看漲啦。 」
  4. But the christian knight, well acquainted with the customs of eastern warriors, did not mean to exhaust his good horse by any unnecessary exertion ; and, on the contrary, made a dead halt, confident that if the enemy advanced to the actual shock, his own weight, and that of his powerful charger, would give him sufficient advantage, without the additional momentum of rapid motion

    可是這位基督教士完全熟悉東方戰士的習慣,並不想用任何不必要的動作使他的好過早疲憊,相反地他立刻把停住,自信如果敵人突擊過來,他自己的體重和他的強壯的戰的重量都會使他佔到優,而無需快速移動的沖力。
  5. The esaul, lovaisky the third, also in a cape, and a high cap, was a long creature, flat as a board, with a pale face, flaxen hair, narrow, light eyes, and an expression of calm self - confidence both in his face and his attitude

    第三個是一等上尉洛瓦伊斯基,他也戴皮帽,著氈斗篷,身材修長,身子像一塊平板似的平平整整,面孔白皙,頭發淡黃,眼睛細而明亮,臉上的表情和的姿一樣安詳,表現得怡然自得。
  6. He was riding alone when mr. bounderby burst out of the shrubbery, with such violence as to make his horse shy across the road.

    他正走著,忽然龐得貝先生從灌木叢中沖了出來,來是那麼兇猛,使它的受了驚,竄到路旁去了。
  7. The tsar, surrounded by his suite of officers and courtiers, was mounted on a different horse from the one he had ridden at the review, a chestnut english thoroughbred. bending on one side with a graceful gesture, holding a gold field - glass to his eyes, he was looking at a soldier lying on his face with a blood - stained and uncovered head

    國王被一群文武侍從簇擁著,他著一匹和閱兵時所的不同的英國式的棗紅色母,他側著身子,用那優美的姿執著單目眼鏡,把它舉到眼前,不停地望著那個匍匐于地未戴高筒軍帽頭上鮮血淋漓的士兵。
  8. While remaining ' on the bit ' and maintaining a light and soft contact with the rider ' s hand, the horse may quietly chew the bit and should be ready to move off at the slightest indication of the rider

    頸部抬起,項部高居,頭在垂直線稍前方,保持 '受銜 '姿,並且和手的手保持輕微、柔和的接觸,安靜地咬著口銜,隨時準備按手最輕微的指示立即運動。
  9. Rostov, in his ensigns uniform, rode up to the steps, with a jerk to his horse, swung his leg over with a supple, youthful action, stood a moment in the stirrup as though loath to part from the horse, at last sprang down and called the orderly

    羅斯托夫身穿一套士官生制服,正催跑到臺階前面,用那年輕人的靈活的姿縮回一條腿,在鐙上站了片刻,好像他不想離開坐似的,后來他一躍跳下來,向弁喊了一聲。
  10. The impulsion is often lost, because of the rider ' s preoccupation with bending the horse and pushing him sideways

    由於手全神貫注在使曲繞和向側方推進,常常使前進氣喪失。
  11. Prince bagration dropped his eyelids, looked round, and seeing the cause of the delay, turned away indifferently, seeming to ask, why notice these trivial details ? with the ease of a first - rate horseman he stopped his horse, bent over a little and disengaged his sabre, which had caught under his cloak

    巴格拉季翁公爵瞇縫起眼睛,環顧四周,發現了慌亂的原因之後,便漠不關心地轉過身去,他彷彿在說: 「不值得去干蠢事! 」他勒住,做出善者的姿,微微地彎下身子,把那掛住斗篷的長劍弄正。
  12. His feet were bare. pierre looked over the meadow, across which waggons and men on horseback were moving that morning, then far away beyond the river, then at the dog, who was pretending to be meaning to bite him in earnest, then at his bare feet, which he shifted with pleasure from one position to another, moving the dirty, thick, big toes

    皮埃爾忽而看著從那天早上就行駛著大量車輛和的人所經過的田野,忽而又看著河對岸的遠方,忽而又看著那隻裝出真心要咬他的小狗,忽而又看著自己的一雙光腿板,然後他饒有興味地把這一雙光腳擺成各種不同的姿,翹動著粗大臟污的腳趾頭。
  13. The swordsman on his knees is particularly unusual as he appears to be looking up at a mounted opponent

    單膝跪地的那個劍兵與眾不同,那個姿看起來像是在仰視一個的敵人。
  14. The san antonio spurs defeated the cleveland cavaliers 103 - 92 sunday, seizing a 2 - 0 lead in the best - of - seven series

    聖安東尼奧刺隊周日以一百零三比九十二擊敗克里夫蘭士隊,在七戰四勝系列賽中取得二比零領先優
  15. Its ultimate expression can be shown only through the horse ' s soft and swinging back to be guided by a gentle contact with the rider ' s hand

    前進氣只有手通過手和嘴保持柔和的接觸,引導背部柔韌的擺動,最終才能表現出來。
分享友人