騎馬而來 的英文怎麼說
中文拼音 [qímǎērlāi]
騎馬而來
英文
ride over-
Races, the english club, carousals with denisov, and the nocturnal visits that followedall that was different, all that was the correct thing for a dashing young hussar
而駕車賽馬英國俱樂部與傑尼索夫縱酒赴某地旅行這倒是另一碼事。而這對一個英姿勃勃的驃騎兵來說是很體面的。When their general heard the firing and the shouts in the rear he had grasped at the instant that something awful was happening to his regiment ; and the thought that he, an exemplary officer, who had served so many years without ever having been guilty of the slightest shortcoming, might be held responsible by his superiors for negligence or lack of discipline, so affected him that, instantly oblivious of the insubordinate cavalry colonel and his dignity as a general, utterly oblivious even of danger and of the instinct of self - preservation, he clutched at the crupper of his saddle, and spurring his horse, galloped off to the regiment under a perfect hail of bullets that luckily missed him
正當團長聽到後面傳來的槍聲和吶喊聲之際,他心裏明白,他的兵團中發生了什麼可怕的事情,他想道,他是一名供職多年毫無過錯的模範軍官,他因工作疏忽或指揮不力,對不起列位首長,他這種想法使他大為驚訝,同時他已經忘卻那個不馴服的騎兵上校和他這個將軍應有的尊嚴,而重要的是,完全忘記了戰爭的危險和自我保全的本能。他用手抓住鞍橋,用馬刺刺馬,在他倖免于難的槍林彈雨下,向兵團疾馳而去。Ere the christian could avail himself of this mishap, his nimble foeman sprung from the ground, and calling on his horse, which instantly returned to his side, he leaped into his seat without touching the stirrup, and regained all the advantage of which the knight of the leopard hoped to deprive him
基督徒還來不及利用這個機會,他的矯健的對手已經一躍而起,向馬一喊,馬應聲回到他的身邊,他不踏蹬就飛上了馬背,把原來臥豹騎士以為他會失去的優勢又奪了回來。The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self - respect with fine clothes and flattery, which she took readily ; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in
在這期間,女主人常常去看她,開始了她的改革計劃。先試試用漂亮衣服和奉承話來提高她的自尊心,她也毫不猶豫地接受了。因此,她不再是一個不戴帽子的小野人跳到屋裡,沖過來把我們摟得都喘不過氣,而是從一匹漂亮的小黑馬身上下來一個非常端莊的人,棕色的發卷從一支插著羽毛的海貍皮帽子里垂下來,穿一件長長的布質的騎馬服。As ichabod was an unskilful rider, he had much difficulty in keeping his seat
因為伊卡伯是位笨拙的騎士,所以實在很難安坐在馬背上的而不掉下來。His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the spanish muleteers
他的膚色天生是黯黑的,加之這個可憐蟲又有一個習慣,喜歡從早到晚地站在門口,眼巴巴地盼望著有一個騎馬或徒步來的旅客,使他得以又一次看見客人進門時的喜悅,所以在這黑色之外,又加了一層棕褐色。而他的期待往往是失望的,但他仍舊日復一日地在那兒站著,曝曬在火一般的陽光之下,頭上纏了塊紅手帕,象個西班牙趕騾子的人。Instead of the old horse, he was riding on a noble one
這時他騎的是一匹駿馬,而不是原來那匹老馬。They grasped and held the man, while robin him ? self went off and led in the roan war hores on which guy had ridden
他們緊押著他,而羅賓自個走開,牽著蓋剛才騎來斑駁的戰馬進去。The day was bright and sunny after a sharp frost at night, and the cheerful brightness of the autumn day was in keeping with the news of victory, which was told not only by the accounts of those who had taken part in it, but by the joyful expression of soldiers, officers, generals, and adjutants, who rode to and fro by rostov
在一夜的霜凍之後,白晝的天氣明朗,陽光燦爛令人愉快的秋日和勝利的佳音融合為一體了,不僅是參加戰斗的官兵傳播勝利的佳音,而且那些騎著戰馬在羅斯托夫身邊來回地奔走的士兵軍官將軍和副官的面部表情也透露了這個消息。He rode now beside ilyin, between the birch - trees, stripping leaves off the twigs that met his hand, sometimes touching his horses side with his foot, handing the pipe he had finished to an hussar behind, without turning his head, all with as calm and careless an air as though he were out for a ride
現在他與伊林並馬行進在白樺樹中間,時而隨手從樹枝上扯下幾片樹葉,時而用腳磕磕馬肚皮,時而把抽完的煙斗不轉身就遞給身後的驃騎兵,如此從容不迫,一幅無憂無慮的樣子,好像他是出來兜風似的。Boggs comes a - tearing along on his horse, whooping and yelling like an injun, and singing out : " cler the track, thar. i m on the waw - path, and the price uv coffins is a - gwyne to raise.
博格斯騎著馬飛奔而來,一邊大喊大叫,就象印第安人那個架勢,他吼道: 「快讓開,快讓開,我是來打仗的,棺材的價錢要看漲啦。 」But the christian knight, well acquainted with the customs of eastern warriors, did not mean to exhaust his good horse by any unnecessary exertion ; and, on the contrary, made a dead halt, confident that if the enemy advanced to the actual shock, his own weight, and that of his powerful charger, would give him sufficient advantage, without the additional momentum of rapid motion
可是這位基督教騎士完全熟悉東方戰士的習慣,並不想用任何不必要的動作使他的好馬過早疲憊,相反地他立刻把馬停住,自信如果敵人突擊過來,他自己的體重和他的強壯的戰馬的重量都會使他佔到優勢,而無需快速移動的沖力。Natasha, muffled up in a shawl which did not hide her eager face and shining eyes, galloped up to them, accompanied by petya, who kept beside her, and mihailo, the huntsman and groom, who had been told to look after her
他們把獵犬合成一大群了,大叔和尼古拉並轡而行。娜塔莎騎馬走到他們跟前,她裹著頭巾,那張興奮的臉孔一對閃閃發亮的眼睛從頭巾下面露出來了。And though frequently, when she looked in to bid me good night, i remarked a fresh colour in her cheeks and a pinkness over her slender fingers ; instead of fancying the hue borrowed from a cold ride across the moors, i laid it to the charge of a hot fire in the library
雖然時不時地,當她進來望望我,跟我道聲晚安時,我看見她的臉上有一種鮮艷的色彩,她的纖細的手指也略微泛紅。但我沒想到這顏色是因為冒著嚴寒騎馬過曠野而來,卻以為是因為在書房烤火的緣故哩。It ' s a wonderful mix of flat roads, steep hills and beautiful scenery that provides the rider with new surprises around every turn
這段路是由平坦的馬路、陡峭的斜坡以及明媚的風光所接湊而成,每個轉彎對騎士們來說都是一個驚奇!When i got to where i found the boy i see i couldn t cut the bullet out without some help, and he warn t in no condition for me to leave to go and get help ; and he got a little worse and a little worse, and after a long time he went out of his head, and wouldn t let me come a - nigh him any more, and said if i chalked his raft he d kill me, and no end of wild foolishness like that, and i see i couldn t do anything at all with him ; so i says, i got to have help somehow ; and the minute i says it out crawls this nigger from somewheres and says he ll help, and he done it, too, and done it very well
他們把他押回原來那間小屋,把他自己的衣服套在他身上,再一次用鏈子把他銬了起來。這一回可不是拴在床腿上了,而是拴在墻腳那根大木頭上釘著的騎馬釘上,把他的雙手和兩條腿都用鐵鏈拴住了。還對他說,吃的只給麵包和水,此外不給別的,一直要到他的原主人來,或者在過了一定期限原主人還不來,就把他給拍賣掉。Most of the guests arrived by car, but peter came on his horse
大多數客人是乘矯車來的,而彼得是騎馬來的!The movie version of chibi maruko chan. this time, maroko gets stuck in a row between two of her classmates.
在騎馬戰中,杉山因來不及支援大野而被打到,兩人因此絕交,小丸子感到悶悶不樂Rostov put spurs to his horse, called up the sergeant fedtchenko, and two other hussars, told them to ride after him, and trotted off downhill in the direction of the shouting, which still continued
羅斯托夫用馬刺刺馬,把士官費德琴科和兩名驃騎兵喊來,命令他們在後面騎行,向那不斷傳來吶喊聲的山下疾馳而去。After the officer of the suite the stout figure of nesvitsky was seen riding up on a cossacks horse, which had some trouble to gallop with him
胖乎乎的涅斯維茨基緊隨侍從武官之後,騎著一匹吃力地馱著他的哥薩克馬奔馳而來。分享友人