高低潮 的英文怎麼說

中文拼音 [gāocháo]
高低潮 英文
high low water
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (潮汐; 潮水) tide 2 (比喻大規模的社會變動或運動發展的起伏形勢) (social) upsurge; cur...
  1. Late in the alexandrian period, pappus' additions to geometry came as a sort of anticlimax.

    在亞歷山大里亞晚期出現的Pappus對幾何學的工作是后的一種
  2. Late in the alexandrian period, pappus ' additions to geometry came as a sort of anticlimax

    在亞歷山大里亞晚期出現的pappus對幾何學的工作是后的一種
  3. The results show that : 1 ) though the water environment of nanyisan is more muddy than others, algal can still grow ; 2 ) the composition and rock type of the algal limestone are complex, the main rock types include lettuce - like stromatolites, algal reef, digitate stromatolies, wave - like stromatolites and so on ; 3 ) the deposits of algal limestones were formed in low - energy peritidal to subtidal high - energy environment of lakeshore slopes, sliding under the action of gravity and some other factors and become slump mixosedimentite layers ; 4 ) the physical property of algal limestones layers is better than others ; 5 ) the genetic development of the sediment decides that the single deposit is small, distributive and thin - layed

    結果表明,南翼山藻灰巖沉積水體環境相對渾濁,但藻類仍能生長;該區藻灰巖巖石組成及類型復雜,主要的藻灰巖巖石類型有包心菜狀疊層石、藻礁、指狀疊層石、水平波狀疊層石等;其主要為濱岸斜坡上上環境至下環境形成的沉積體,在重力等因素的作用下產生滑動或滑塌形成的微生物成因的滑塌混積巖;巖層物性好於其它巖層;藻灰巖層的成因決定了該地區單個沉積體規模小、分散、層薄。
  4. Sudden drawdown also occurs at low tide behind any sea wall which is wetted at high tide.

    時浸濕的任何海堤的後面,當時也會出現急遽的水面降落現象。
  5. The littoral zone of a sea is the part of the sea between high and low tide marks.

    海的沿岸地帶是的測標和的測標之間的海域。
  6. It ' s 17 meters in high tide and 10 meters in low tide

    泊在時深17米,時深10米。
  7. He said, " because i can ' t stop. i can ' t have the middle grounds

    他說, "人生必定會有
  8. Tide is the primary dynamic factor in building tidal flat ; it must be affect tidal creek system on mud flat. therefore, based on the raster image of the year of 2000, the thesis has built correlation equations between average tidal ranges and the density of tidal creeks, the ratio of the width of outlet to the length of low tidal shore, the ratio of the area of tidal creek to tidal basin respectively. the result shows that the former is high well - marked correlation ; the two latter are well - marked correlation

    汐是塑造灘的主要動力因素,它必然與淤泥質灘上溝系統的發育有密切的關系,為此,本文以2000年的衛片作底圖,對溝系的密度、溝口寬度占線長度的比值以及溝面積與盆面積的比值,分別與平均差建立了相關關系,結果發現,溝系的密度與平均差之間存在著度顯著的相關性,溝口寬度占線長度的比值和溝面積與盆面積的比值與平均差之間存在著顯著的相關性。
  9. That both natality and mortality, as well as all other phenomena of evolution, tidal movements, lunar phases, blood temperatures, diseases in general, everything, in fine, in nature s vast workshop from the extinction of some remote sun to the blossoming of one of the countless flowers which beautify our public parks, is subject to a law of numeration as yet unascertained

    文林奇先生算術學士提出了富於獨創性的建議:出生與死亡,與所有其他進化現象汐的漲落月亮的盈虧體溫的一般疾病一樣。總而言之,大自然之巨大作坊中的萬物,遠方一顆恆星之消失乃至點綴公園的無數鮮花之綻開,均應受計數法則的支配,而這一法則迄今尚未確定下來。
  10. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at ten locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui, waglan island, kwai chung and shek pik

    汐表列出本港十個地點-芝麻灣流灣樂安排魚涌大澳大埔?尖鼻咀橫瀾島葵涌及石壁的每日最及最位和出現時間的預測。
  11. These tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    汐表列出本港8個地點芝麻灣、流灣、樂安排、 ?魚涌、大澳、大埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日最及最位和出現時間的預測,汐表亦附上月亮盈虧的資料。
  12. These tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    汐表列出本港8個地點芝麻灣、流灣、樂安排、 ?魚涌、大澳、大埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日最及最位和出現時間的預測,汐表亦附上月亮盈虧的資料。
  13. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at the eight locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui and waglan island. phases of the moon are also given

    汐表列出本港八個地點芝麻灣、流灣、樂安排、 ?魚涌、大澳、大埔? 、尖鼻咀及橫瀾島的每日最及最位和出現時間的預測,汐表亦附上月亮盈虧的資料。
  14. The tide tables list the predicted heights and times of daily high and low waters at ten locations in hong kong, namely, chi ma wan, ko lau wan, lok on pai, quarry bay, tai o, tai po kau, tsim bei tsui, waglan island, kwai chung and shek pik. the last two locations are new additions to the tide tables for 2006

    汐表列出本港十個地點芝麻灣流灣樂安排魚涌大澳大埔?尖鼻咀橫瀾島葵涌及石壁的每日最及最位和出現時間的預測,其中葵涌和石壁是2006年香港汐表新加入的地點。
  15. Solar tides are added to lunar tides to form the unusually high and low spring tides.

    太陽引起的汐加到月亮引起的汐上,形成漲特別的大
  16. It might be an illusion that the recent low tides were actually higher than previous ones that resulted in smaller portion of the inter - tidal zones being exposed

    近期的可能較以往的,令間區露出的部分較少,造成假象。
  17. In general distribution above the average low tide, extended upward to the composition of the substance or a significant change in topography of the area, namely the high tide line, also known as the intertidal zone or the waterfront

    一般分佈在平均線以上,向上延伸到組成物質或地形有顯著變化的地帶,即線處,也稱間帶或海濱。
  18. The first stage is from the 1900 to 1906 which is the theory preparation and consideration stage. the second stage is from 1906 ' s ready constitutional edict declaration to 1910 ' s prepared constitution reform in five years which is the stage of the local application and partly social function of the reform. from 1910 to 1911 was the ending stage, in this stage, the reform came from the climax to the lowest ebb

    1900年「變法上諭」到1906年4月「五大臣出洋考察」為第一階段,這是地方審判制度改革的理論構思階段; 1906年7月13日「立憲上諭」的頒布到1910年「五年預備立憲」的開始為第二階段,這是奉天地方審判制度改革實施和部分地方審判制度開始運作階段; 1910年11月到1911年10月是奉天地方審判制度改革由走向的階段。
  19. Information on the nearest approach together with an estimate of the minimum central pressure of each tropical cyclone during its closest approach, the maximum winds at king s park and chek lap kok and waglan island, the minimum mean sea - level pressure recorded at the hong kong observatory and the maximum storm surge ( the excess of the actual water level over that predicted in the tide tables ) recorded at various tide stations in hong kong are included

    資料包括熱帶氣旋最接近香港時的位置及時間和當時估計熱帶氣旋中心附近的最氣壓、京士柏及赤?角及橫瀾島錄得的最風速、香港天文臺錄得的最平均海平面氣壓以及香港各汐測量站錄得的最大風暴(即實際水位汐表中預計的部分) 。
  20. " this is a season that has been full of highs and lows but i ' m sure that there is enough time to put things right.

    "在本季中充滿了高低潮,但我相信還有充裕的時間將一切導上正軌。
分享友人