高健邦 的英文怎麼說

中文拼音 [gāojiànbāng]
高健邦 英文
gao jianbang
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 名詞1. (國) state; nation; country 2. (姓氏) a surname
  1. Through years development, wabon established the complete product research and development system, qc test and rapid manufacture system, the quality system, the quality is in comformity with iso9001 - 2000 standard. wabon provides the high - tech and a high quality electronic product to the customers all over the world

    通過多年的辛勤耕耘,偉打下了堅實的技術基礎,建立起完善的產品研究開發系統產品中間試驗系統以及敏捷的生產模式,在iso9001 - 2000的質量保證體系下,穩地為全球提供品質科技電子產品。
  2. Priorities include strengthened public health laboratory capacity ; increased surveillance and outbreak investigation capacity ; education and training for clinical and public health professionals at the federal, state, and local levels ; and communication of health information and prevention strategies to the public

    首要任務包括提公共衛生檢測能力,改善疫情監測和調查的能力,為聯、州及地方各級醫務和公共衛生專業人員提供教育和培訓,以及向公眾介紹康方面的信息和防病措施。
  3. The rhodes scholarship was established after the death of sir cecil rhodes in 1902, and was originally allocated to students from the commonwealth countries, the united states and germany. hong kong was later included in the list of countries and the first rhodes scholarship in hong kong was awarded in 1986. each year, the rhodes scholarship selection committee comprising professors of local universities and renowned persons in the society selects one student with excellent academic achievements, outstanding personality, good physical vigour, active participation in community service and strong leadership to be the scholarship recipient

    羅德獎學金根據施素羅德爵士的遺願於一九零二年成立,具有崇榮譽,獎學金原只頒授予英聯、美國及德國學生,其後香港被列入為獎學計劃地區之內,於一九八六年首度頒發香港區羅德獎學金,每年由多名本港教授及被受社會尊崇的人士組成香港羅德獎學金遴選委員會,在香港挑選一名學業成績優異、品格良好、體魄強、熱心社會服務及具領導才能的大學畢業生成為獎學金得主,前往牛津大學深造。
  4. " this is the first time that able - bodied and wheelchair rugby players will be competing in parallel events and our intention is that it becomes a permanent fixture of hong kong sevens week. i am delighted that two of the best teams in the world are coming to hong kong, " said rob jackson

    鄭震博士說:這次是第一次安排全及輪椅運動員同期舉行賽事,我們希望這會成為香港欖球七人賽周的一項永久安排,我很興看到世界兩隊最優秀的隊伍來港作賽。
分享友人