高冠玉 的英文怎麼說
中文拼音 [gāoguānyù]
高冠玉
英文
francis ko-
I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other
至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。In scorching summer stepping into our campus district, looking up at trees full of spit sweet - smelling, gold cicada high flame - tree that chirp to preceded, by oozing yulan trees, having a rest by chinese parasol trees under the green shade, with one candid clear airs floating in the air definitely, you are made completely relaxed and happy
在炎炎夏日步入我校園區,仰望那滿冠吐芳、金蟬高鳴的鳳凰樹,在沁人肺腑的玉蘭樹旁,小憩梧桐綠蔭之下,一股爽朗清氣定會飄然而至,令人心曠神怡!The statue in a niche in the rear part of chengguang hall is 1. 5 meters high. it was carved out of a whole piece of jade. the crown and garment are of gold foil and inlaid with red and green crystals
供于承光殿後廈怫內,用整塊白玉雕琢而成,高1 . 5米,頂冠和袈裟飾金箔,並嵌有紅懇晶石。There are also the scenic attractions of " rainbow reflection at south bridge ", " wooden dragon ferry ", " old man stand high ", " six caves in yin mountain ", " buddha carvings in western hill ", " taohua river embracing green ", " moon reflection at floral bridge ", " crimson clouds at camel peak ", " stele forest in guihai ", " the tomb of king of jingjiang ", " watching tides at yao mountain ", " hanging moon, over chuan mountain ", " exquisite reflection of pagoda mountain ", " jade screen at south creek " and " water mansion at guanyan cave.
此外還有南橋虹影木古渡老人高風隱山六洞西山佛刻桃江擁翠花橋映月駝峰赤霞桂海碑林靖江王陵堯山觀濤穿山掛月塔山清影南溪玉屏榕湖春曉古榕系舟和冠巖水府,處處引人入勝。The organs of the two species responed in different way to salinity. the ratios of roots and shoots of fresh weight of salicornia bigelovii torr. decreased with the increase of nacl concentration in medium, while the ratios of roots and shoots of fresh weight and dry weight of zea mays increased with the increase of nacl concentration in the external medium
兩種植物的不同器官對鹽漬環境的反應也不同,隨鹽處理濃度的升高及時間的延長,畢氏海蓬子鮮重及干重基礎上的根冠比下降,而玉米鮮重及干重基礎上的根冠比呈上升趨勢。In sand river, you can see egrets chasing after each other in the morning breeze, or watching their fair inverted reflection in water, or standing on top of trees, like a spirit of art living leisurely above water
在深圳沙河高爾夫球會,白鷺或在晨風中追逐嬉戲,或以水為鏡孤芳自賞,或婷婷玉立於樹冠之顛,宛如水上藝術的精靈,生活得格外坦然。It has been filmed many times by many directors, but few are remembered as fondly as this production. the potent combination of director chang cheh and international idol alexander fu sheng caught lightning in a lens thanks to action instructors hsieh hsing and chen hsin - yi. . not to mention talented co - director wu ma
本片由張徹導演兼與倪匡聯手編劇,午馬聯合導演,於1976年拍攝,並為張徹兩大乾兒子傅聲與戚冠軍領銜主演,分飾少林高手方世玉與胡惠乾。These plant - type characters of " yedan 12 " resulted in an improving crown - canopy structure which favoring conditions of aeration and solar penetration, so suitable enlargement of planting density would enable maize plants to extending their active photosynthetic area which promoted bigger ears with more kernels and then attained high yield of grains per plant
掖單12這種株型特點改變了植冠構造,更有利於通氣條件和陽光透射,這樣適當增大植株密度將使玉米植株擴大活性光合作用面積,促成大穗、穗粒數更高,因此單株籽粒產量更高(表9 ) 。分享友人