高口 的英文怎麼說

中文拼音 [gāokǒu]
高口 英文
koguchi
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  1. It is equiped with imported inverter, transmissing belt and air - intake machine ; convenient use, flexible adjustment, stable stepless speed regulating and high abrasing resistance

    本機配用進變頻,輸送帶,吸風機等部件使用方便,調整靈活,傳動部體無級調速運轉平穩,耐用度
  2. The voice was tart, high, businesslike, the tone flat, midwestern, abrasive.

    他的聲音又尖又,聽來是那麼嚴肅認真,他的氣平淡而枯燥,是中西部美國人的氣。
  3. When the economy increases at the annual speed of 8 % and the population increases at the annual sp eed of 1. 4 %, people ' s knowledge and abilities - human - capital improved so slowly that it was hard to achieve the self - value of the acquired human capital. the university is to explore the abstractive scholarism and spread the advanced culture, and it is the depot to cultivate the advanced human capital

    在經濟以年均8的速度增長,人以年均1 . 4的速度增長的同時,人的知識與能力?人力資本的增長速度卻緩之又緩,即使業已獲得的人力資本也難以實現自身的價值。大學是探究學術,傳播文化的場所,是培養級人力資本的基地,其主體價值維系在教師和學者身上,教師的精神和物質待遇又維繫於職稱等級結構之中。
  4. Tart : sharp tasting due to high acidity

    澀感:由於酸度而引起的尖銳的感。
  5. This company under airport management company ' s adequate and systematic service, undertaking domestic, international, aerial transport / marine transportation import and export declaration, transportation as well as throughout the land door to door service ; meanwhile provides land, sea and air in the global base port three - dimensional transports the entire journey coordinated process service

    本公司在機場管理公司的配套服務下,憑借現代科技手段,承辦國內、國際、空運、海運的進出報關,訂艙,倉儲,集裝箱拼、拆箱,運費的結算,報檢,報驗,監管運輸以及全國各地門到門服務;同時在全球基本港提供陸海空立體運輸全程提單一條龍服務。
  6. Our society is becoming more colorful, and the contact of the people is closer, so the audience ' s request for news dissemination represents diversity and individuality, the request for news has a brand new taste and standard, and especially for the aesthesia of information, which needs to be deeper, wider, higher and quicker

    社會生活的日益復雜豐富,人們相互聯系的日益密切,使得受眾對新聞宣傳的要求表現出了更加多樣化、個性化,對新聞的需求有了全新的味與標準,尤其是對信息感知的要求更深、更廣、更、更快。
  7. In a large saucepan, bring 6 cups stock to a boil. add orzo ; cook until al dente, 10 minutes. add salt and pepper

    將6杯湯倒入一大鍋中煮沸。把大麥倒入沸水中煮約10分鐘,至感較硬。放入鹽和胡椒。
  8. Heamagglutination tests were applied to detect virus in allantoic fluid of chicken embryos which were infected by b95 gathered from the vaccinated chickens " cloacal and oral cavity. the results show that the virus may be detected from 2 days to 11 days after the chicken being vaccinated. the hi antibodies were measured by heamagglutination inhibition tests. there is no significant difference between the immunized and the control chickens which were fed in one case. chickens were immunized with b95 by different immunization meathods or with different vaccines by the same meathod. lt is demonstrated that eyedrop, drinking water, spray or muscle injection all can stimulate good effects, but eyedrop and spray seem to be the best meathods. b95 immunized chicken have relatively higher hi titers and it also can last for a longer time than others

    但如果兩者相隔10天以上免疫, b95免疫不受h120的影響;如果同時免疫b95和h120 ,加大b95的免疫劑量也能獲得良好的免疫效果。用棉拭子采b95免疫雞腔、泄殖腔的分泌液,檢測其中病毒的存在,結果免疫后2 11天雞腔和泄殖腔中均有病毒的存在,說明b95免疫雞帶毒時間長。研究結果表明, b95具有不受母源抗體干擾、 hi抗體產生快、水平、持續時間長、同居擴散性強等特點,因此b95是一株優良的、具開發前景的新的新城疫疫苗株。
  9. Based on 2m contour of surveyed bathymetry from 1976 to 1999 and mean - high - tidal line distracted from remote sensing images acquired by landsat - 5 tm from 1976 to 2000 respectively, quantitative analysis about alluvion and erosion as well as the relationship between accretion of modern yellow river delta and the water and sediment discharge of yellow river is made, and the results indicate the mean - high - tidal level is more effective than 2m contour of the bathymetry. it is found that the accretion of modem yellow river delta is becoming less and less, what ' s more, erosion is even more than alluvion in some recent years. diaokou promontory has been eroded seriously since yellow river changed its course in1976

    以一般潮線反映現代黃河三角洲沖淤演變時,從1976年黃河改道清水溝流路入海到2000年,整個黃洞三角洲凈造陸201 . 5km ~ 2 ,淤積有逐漸變慢的趨勢,甚至出現凈蝕退的年份;刁河嘴大量蝕退,蝕退速率開始快速,后來逐漸變慢;清水溝河嘴大量淤積,淤積速率開始迅速,后來逐漸變慢,甚至出現凈蝕退;清水溝河嘴南側到支脈溝一段岸線與刁河嘴以西到灣灣溝一段岸線基本穩定。
  10. The entrance to the cave is on a plateau in the dauphine alps.

    此洞穴的入在多芬阿爾卑斯山的一個原上。
  11. I insist that the so - called chinese character ( hanja in korean ) was probably invented and developed by korean ancestors or , at least , other non - chinese nomadic people who spoke in altaic or related languages , although the populous chinese also have used it as their basic writing systems

    我堅持認為,所謂的「漢字」 ,可能是由麗人祖先發明發展的,至少,也有可能是其他阿爾泰語系的非華人牧民族創造的,雖然人眾多的中國人也使用漢字作為自己的書寫系統。
  12. Annual vacations abroad, imported luxury automobiles, and the finest food and clothing are commonplace amenities for this fortunate family in the penthouse apartment.

    對住層公寓的這戶幸運人家來說,每年去國外度假,進的豪華汽車,最精良的食品和衣物,都是既平常而又令人愉快的事。
  13. This paper fundamentally presents a challenge for efl learners of all walks to cope with their psychological incompetence in se learning so as to help them find some extricable approaches to precipitate the incorrigible obstruction in se institutionalization

    本文主要討論英語學習者們怎樣認識和克服心理上的困難,以幫助他們找到有效的方法,解決學習語過程中最關鍵問題,以提高口語能力。
  14. Once that report varieties of eggs to produce more high quality, good reputation. pure taste in suzhou has been the market share leader

    公司出品的龍鳳報喜紅蛋以品種多,檔次碑好,味純在蘇州市場佔有量一直穩居第一位。
  15. Methods : we took the method of braking cells machinerily, dialysis in low temperature, freeze - drying and son on to enhance its efficacy of oral transfer ring - factor

    方法:通過機械法破碎細胞、低溫透析、冷凍乾燥等工藝手段來提高口服轉移因子的藥效。
  16. 1. it can enhance the level of therapy and embody the regularity of a clinic or a hospital

    1 .提高口腔科的就診檔次,體現診所或醫院的正規性。
  17. This article, based on what the author learned from practice, describes tentatively the skills and tactics in business oral interpretation to deal with me problems often occurred in oral interpretation, such as intonation, interpretation of long sentences and big numbers, remedy of mistakes, etc. and points out how to make expression succinctly on the basis of faithfulness to the original, how to avoid stoppage during interpretation as well as to improve capability of interpretation

    摘要本文圍繞譯過程中經常碰到的幾個具體問題,諸如語調、長句及數字的翻譯、錯誤的補救等等,闡述了商務譯中應採取的策略和技巧,指出了如何在忠實于原話的基礎上實現精練的表達,如何提高口譯水平。
  18. The local governments and the relevant aspects shall put more investments into the infrastructure of the ports and supervision offices, and shall improve the port administration conditions and enhance the commodities pass capacity of the ports

    地方政府和有關方面要加大對岸、監管點基礎設施的投入,改善岸管理條件,提高口岸物流通過能力。
  19. I am graduate student in bupt ( beijing university of posts and telecommunications )

    我是北郵在讀研究生,想提高口
  20. Oral health care for the elderly includes 3 aspects

    高口腔護理主要分三方面:
分享友人