高天賜 的英文怎麼說

中文拼音 [gāotiān]
高天賜 英文
gao tianci
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ動詞(賞賜) grant; confer; favour; gift Ⅱ名詞1. (敬辭, 指所受的禮物) favour; grant; gift 2. (姓氏) a surname
  1. In the morning i took the bible, and beginning at the new testament, i began seriously to read it, and impos d upon my self to read a while every morning and every night, not tying my self to the number of chapters, but as long as my thoughts shou d engage me : it was not long after i set seriously to this work, but i found my heart more deeply and sincerely affected with the wickedness of my past life : the impression of my dream reviv d, and the words, all these things have not brought thee to repentance, ran seriously in my thought : i was earnestly begging of god to give me repentance, when it happen d providentially the very day that reading the scripture, i came to these words, he is exalted a prince and a saviour, to give repentance, and to give remission : i threw down the book, and with my heart as well as my hands lifted up to heaven, in a kind of extasy of joy, i cry d out aloud, jesus, thou son of david, jesus, thou exalted prince and saviour, give me repentance

    忽然,就像有意似的,在我照例翻閱聖經時,讀到了這句話: "上帝又舉他在自己的右邊,立為君王和救主,將悔改的心和赦罪的恩,給以色列人。 "於是,我放下書,雙手舉向空同時,我的心靈也升向上,並欣喜若狂地喊: "耶穌,你大衛的兒子,耶穌,你被上帝舉為君王和救主,請給我悔改的心吧! "這是我有生以來第一次算得上是真正的祈禱,因為,我這次祈禱與自己的境遇聯系了起來,並且,這次祈禱是受了上帝的話的鼓舞,抱著一種真正符合聖經精神的希望。
  2. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系主所做繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  3. I believed, when vainly hoped for is granted a pair of wing, the soaring is not one kind of hope again, i must fly to that distant place, surmounts that sea, the mountain, the white clouds blue sky world

    我相信,當夢想被予一雙翅膀,飛翔再也不是一種渴望,我要飛向那遠方,跨越那大海,山,白雲藍世界。
  4. Ianci apartments provides esecutive - suite style living with housekeeping service. originally designed in classic and elegant style, it is the one - and - only prestigious apartment building in the heart of shanghai

    公寓為酒店服務式公寓,設計獨具匠心,整幢建築古樸典雅為市中心絕無僅有的級公寓。
  5. What i know is, that, like a fool, a greater fool than he of whom i spoke just now, i mistook for this peasant girl a young bandit of fifteen or sixteen, with a beardless chin and slim waist, and who, just as i was about to imprint a chaste salute on his lips, placed a pistol to my head, and, aided by seven or eight others, led, or rather dragged me, to the catacombs of st. sebastian, where i found a highly educated brigand chief perusing c ? sar s commentaries, and who deigned to leave off reading to inform me, that unless the next morning, before six o clock, four thousand piastres were paid into his account at his banker s, at a quarter past six i should have ceased to exist

    我只知道自己當時象個傻瓜,一個大傻瓜,我錯把這個下巴上沒有胡須,腰肢纖細,年約十五六歲的男強盜看成是一個農家女了,正當我想在他的嘴唇上吻一下時,他忽然拿出一支手槍頂住我腦袋,另外還有七八支手槍過來幫忙,於是我被領到,或說得更準確些,是被拖到了聖塞巴斯蒂安的陵墓里。在那兒,我發現有一位受過深教育的強盜正在那兒閱讀凱撒歷史回憶錄,蒙他棄書教,告訴我說,除非我在第二早晨六點鐘以前拿出四千畢阿士特,否則到了六點一刻我就活不成了。
  6. S ? - then what would you say if you knew the extent of the sacrifice i make to you ? suppose that the supreme being, after having created the world and fertilized chaos, had paused in the work to spare an angel the tears that might one day flow for mortal sins from her immortal eyes ; suppose that when everything was in readiness and the moment had come for god to look upon his work and see that it was good - suppose he had snuffed out the sun and tossed the world back into eternal night - then - even then, merc

    假若那至無上的主,在創造了世界,澄清了一切以後,恐怕一位使會因為我們凡人的罪惡而流淚,因此會停止他的創世工作,假若在一切都已準備全,一切都已成形,一切都已欣欣向榮以後,當他正在欣賞他的工作的時候,上帝熄滅了太陽,一腳把世界又入到永遠的黑暗裡,只有在那時,你對於我此時所喪失的是什麼,或許可以有一個了解,不,不,即使那時你還是無法體會到這一切。 」
  7. This is why it says : " when he ascended on high, he led captives in his train and gave gifts to men.

    8所以經上說,他升上的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賞給人。
  8. Therefore it says, " when he ascended on high, he led captive a host of captives, and he gave gifts to men.

    弗4 : 8所以經上說、他升上的時候、擄掠了仇敵、將各樣的恩賞給人。
  9. Thanks for the god ' s gifts ; i was born with a pretty face and hot stature

    感謝上蒼的恩,我生面貌姣好,身材挑。
分享友人