高玉秋 的英文怎麼說

中文拼音 [gāoqiū]
高玉秋 英文
yuqiu gao
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : Ⅰ名詞1 (玉石) jade 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(比喻潔白或美麗) (of a person esp a woman) p...
  • : 名詞1 (秋季) autumn; [美國] fall 2 (莊稼成熟時節) harvest time 3 (一年的時間) year 4 (某個...
  1. The interplanting model of corn and soybean or cabbage with high yield

    米套種大白菜的產栽培模式
  2. The interplanting model of spring corn + peanut ( soybean ) and autumn corn + cabbage with high yield was described and the experience in agricultural production was summarized

    詳述了「春米+花生(毛豆) ?米+大白菜」產栽培技術措施,總結了該種植模式在生產中的經驗,認為該種植模式操作簡單,充分利用空間,合理調節矛盾,經濟效益
  3. This paper, based on analysis of the number of poems and the group of poets mentioning song yu as well as their adoption of his phrases, shows how song yu is received in the tang poems, how his gaotang ' s fairy allusion and sad autumn theme were developed and accepted by poets in the tang dynasty, and furthermore, how this theme was merged with the tang poets ' creation and life experience

    摘要唐人詩作中多詠嘆宋及引用化用其辭賦之作,通過對唐詩中提及宋之詩作數量、詩人群體及採用宋辭賦時所踏襲之語匯諸端的分析,可看出唐人在詩歌創作方面對宋的接受情況,進而揭示「唐神女」用典系列在唐詩中的嗣響與發展,細繹「窮士悲」主題為唐代詩人接受的原因和接受的方式,從而解析此主題在唐人詩歌創作實踐中與創作主體生命體驗的相互滲透、融合及表現。
  4. Should you wish to set up interviews with one of the teams before the race day or follow teams on 3 - 4 march 2006, please contact ms. margaret chan or ms chris cheung, wwf hong kong communications department, on 2526 1011 for arrangement

    傳媒朋友如有興趣訪問參賽隊伍,或於比賽期間隨隊訪問,請盡早致電2526 1011聯絡本會公關傳訊經理陳慕潔小姐或級公關傳訊主任張小姐,以便預先安排。
分享友人