高高地打上去 的英文怎麼說

中文拼音 [gāogāodeshàng]
高高地打上去 英文
sky
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 打量詞(十二個叫一打) dozen
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • 高地 : 1 (地勢高的地方) upland; elevation; ben; rise; hill; highland; coteau; [地理學] plateau2 [軍事]...
  1. His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.

    鬍子刮掉了,諾瓦蒂埃又把他的頭發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻開著的旅行皮包面的花領巾,,穿了維爾福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脫下了他自己那件領藍色披風,在鏡子前面試,他又拿了他兒子的一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個壁爐角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力的手虎虎試了一下,這支細手杖是文雅代理法官走路時用的,拿著它更顯得從容輕快,這是他的主要特徵之一。
  2. The hoarse messenger, uncomfortably seated on a form after taking that refection, had dropped into a doze, when a loud murmur and a rapid tide of people setting up the stairs that led to the court, carried him along with them

    那沙喉嚨的信使吃完便餐便在長凳很不舒服坐下,起盹來。這時一陣聲的嗡嗡和一股疾走的人潮擠向法庭和樓梯,也把他席捲而
  3. The certainty of meeting him had not been checked by any of those recollections that might not unreasonably have alarmed her. she had dressed with more than usual care, and prepared in the highest spirits for the conquest of all that remained unsubdued of his heart, trusting that it was not more than might be won in the course of the evening

    她本以為他一定會來,雖然想起了過的種種事情而頗為擔心,可是她的信心並沒有因此受到影響,她比平常更小心扮了一番,興興準備要把他那顆沒有被征服的心全部征服,她相信在今天的晚會,一定會讓她把他那顆心完全贏到手。
  4. But what are you about ? the squadron cant advance ! roared vaska denisov, viciously showing his white teeth, and spurring his handsome, raven thoroughbred bedouin, which, twitching its ears at the bayonets against which it pricked itself, snorting and shooting froth from its bit, tramped with metallic clang on the boards of the bridge, and seemed ready to leap over the railings, if its rider would let it

    「騎兵連沒法子走過, 」瓦西卡傑尼索夫惡狠狠露出潔白的牙,用馬刺刺著那匹好看的烏騅貝杜英,聲喊道,那匹烏騅碰到刺刀尖,抖動著耳朵,著響鼻,從馬嚼子噴出白沫,鈴鐺丁零丁零響著,馬蹄子踩著橋板,發出咚咚的聲音,假如騎馬的人允許,它似乎準備跨過橋欄桿跳下
  5. Mrs. philips was always glad to see her nieces, and the two eldest, from their recent absence, were particularly welcome, and she was eagerly expressing her surprise at their sudden return home, which, as their own carriage had not fetched them, she should have known nothing about, if she had not happened to see mr. jones s shop boy in the street, who had told her that they were not to send any more draughts to netherfield because the miss bennets were come away, when her civility was claimed towards mr. collins by jane s introduction of him. she received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice

    她們姐妹倆突然回家來,真叫她非常驚奇,要不是碰巧在街遇到鐘斯醫生的藥鋪子里那個跑街的小夥子告訴她,說是班納特家的兩位小姐都已回家了呢,這是因為她們家裡沒有發馬車接她們的緣故,正當她們這樣閑談的時候,吉英向她介紹柯林斯先生,她不得不跟他寒喧幾句,她極其客氣表示歡迎他,他也加倍客氣應酬她而且向她道歉,說是素昧生平,不該這么冒冒失失闖到她府來,又說他畢竟還是非常興,因為介紹他的那幾位年輕小姐和他還有些親戚關系,因此他的冒昧前來也還勉強說得過
  6. The old men on the rising straw - rick talked of the past days when they had been accustomed to thresh with flails on the oaken barn - floor ; when everything, even to winnowing, was effected by hand - labour, which, to their thinking, though slow, produced better results

    在堆的麥稈垛了年紀的工人們談起了他們過的歲月,那時候他們一直是用連枷在倉庫的麥子那時候所有的事情,甚至揚麥糠,靠的也都是人力,按照他們的想法,那樣雖然慢點,但是出的麥子要好得多。
  7. It scares her, she says. she can see all kinds of light in everything related to master, especially her photos. a quan yin messenger brought us some water from the nectar river in the hsihu center

    於是我們飛快沖進,真的每個人都看到化身師父坐在的寶座,我們就在那裡坐,深深陶醉在師父的愛力與加持里。
  8. He slept on doorsteps in fine weather and in empty hogsheads in wet ; he did not have to go to school or to church, or call any being master or obey anybody ; he could go fishing or swimming when and where he chose, and stay as long as it suited him ; nobody forbade him to fight ; he could sit up as late as he pleased ; he was always the first boy that went barefoot in the spring and the last to resume leather in the fall ; he never had to wash, nor put on clean clothes ; he could swear wonderfully

    天氣晴朗的時候,他就睡在門口臺階下雨時,就睡到大空桶里。他不用學也不必做禮拜,不必叫誰老師,也不用服從誰他可以隨時隨釣魚,游泳,而且想呆多長間就呆多長時間也沒有人管住他架晚興熬夜到什麼時候就熬到什麼時候春天他總是第一個光著腳,到了秋天卻是最後一個穿鞋他從來不用洗臉,也不用穿干凈衣服他可以隨便罵人,而且特別會罵。
  9. In this distress the mate of our vessel lays hold of the boat, and with the help of the rest of the men, they got her flung over the ship s - side, and getting all into her, let go, and committed our selves being eleven in number, to god s merry, and the wild sea ; for tho the storm was abated considerably, yet the sea went dreadful high upon the shore, and might well be call d, den mild zee, as the dutch call the sea in a storm

    最後,海浪把我沖了岸,等浪勢使盡而退時,把我留在半乾的岸。雖然海水已把我灌得半死,但我頭腦尚清醒,見到自己已靠近陸,就立即爬起來拚命向陸,以免第二個浪頭來時再把我捲入大海。可是,我立即發現,這種情境已無法逃脫,只見身後山似的海浪洶涌而至,我根本無法抗拒,也無力抗拒。
  10. Is like the front door that the sun nears a morning, it opens a small eye of the sky first, breaking up dark spirit, illuminating a cock, awakenning a skylark to sing morning prayer poem, then giving cloud phnom penh with previous slowly, exploring behind from the east mountain successful in career, stretch out its gold cape, be like moses because of coming in sight of god ' s of facial and compelled use noodles 帕 a cover to live of the gold cape on the sum is similar ; proper person at the time of telling this story, the sun went up, peeping out it beautiful face and all bright, then it shines in glory all day long, usually having dark cloud to cover, sometimes raining heavily a light rain again, being like to shed tears, very quick again fall mountain : the person ' s reasonableness and whole life also such

    就像太陽接近清晨的大門,它先開天空的一隻小眼,驅散黑暗的精靈,照亮了一隻雄雞,喚醒了雲雀唱早禱詩,然後慢慢給雲朵塗一圈金邊,從東山後面探出頭來,伸出它的金角,就像摩西因為看到了帝的顏面而被迫用面帕罩住的額的金角一樣;正當人在講這故事的時候,太陽升了,露出了它美麗的臉和全部光明,然後它照耀一整天,常常有烏雲遮蔽,有時又下大雨小雨,像落淚一樣,很快就又落山了:人的理性和一生也如此。
  11. Then i took the pieces of cable which i had cut in the ship, and i laid them in rows one upon another, within the circle, between these two rows of stakes, up to the top, placing other stakes in the in - side, leaning against them, about two foot and a half high, like a spurr to a post, and this fence was so strong, that neither man or beast could get into it or over it : this cost me a great deal of time and labour, especially to cut the piles in the woods, bring them to the place, and drive them into the earth

    然後,我用從船截下來的那些纜索,沿著半圓形,一層一層堆放在兩排木樁之間,一直堆到頂,再用一些兩英尺半的木樁插進支撐住纜索,彷彿柱子的橫茶。這個籬笆十分結實牢固,不管是人還是野獸,都無法沖進來或攀越籬笆爬進來。這項工程,花了我不少時間和勞力,尤其是我得從樹林里砍下粗枝做木樁,再運到草,又一一把它們入泥土,這工作尤其費力費時。
  12. If we meditate a lot more, we uplift ourselves to a higher level, and if we don t meditate, we sink down to a lower level, or we stay in the middle, and don t experience a higher, smoother life, a better situation. when we are on the lower level, we sink, and many bad things come upon us, because we are in a bad area.

    如果多坐,就會往提升到比較的境界如果我們不坐,我們就會沈下或是處在中間帶,體驗不到比較等的境界或比較順利的生活情況,因為我們沈在比較低等的境界時,所有壞的東西便會來找我們,因為我們處在壞的區域裏面。
  13. He was so glad to see us he most cried ; and called us honey, and all the pet names he could think of ; and was for having us hunt up a cold - chisel to cut the chain off of his leg with right away, and clearing out without losing any time

    隨后我們輕輕慢慢把他推醒了。他見到我們,興得快要哭出來,叫我們乖乖寶貝等等他能叫出來的種種親熱的稱呼。他還要我們找一隻鑿子,把腿的鐐銬給開,並且不要耽誤時間,馬逃出
  14. Finally he reached a place where there stood many beautiful, exquisite chairs and in the middle of them was a completely golden armchair set with glittering jewels. it was also much higher than the other chairs and placed before it was a golden footstool

    最後他到一個方,那裡有許多美麗細致的椅子,正中間有一座純金造的扶椅,面鑲著閃閃發亮的珠寶這個椅子比其他的椅子都要,前面並放了一個腳凳。
  15. The door was opened quietly, and an elderly tall woman let them in.

    那門沒聲兒開了,一個了歲數的大女人把他們放了進
分享友人