鬼地方 的英文怎麼說

中文拼音 [guǐdefāng]
鬼地方 英文
after the hole
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  • : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
  1. You remember setting in that gutter on howard street and watch in that blackboard ?

    你可記得到霍華德街那個鬼地方去瞧那塊黑板嗎?
  2. " a piece of dry bread, since the fowls are beyond all price in this accursed place.

    「既然這個鬼地方的雞這樣貴,就給我來一塊乾麵包吧。 」
  3. They ' re probably at a firehouse somewhere. she ' d just drop ' em off

    他們可能正呆在消防站或其他什麼鬼地方,而她很可能扔下他們. .
  4. This place is a ghost town

    簡直就是一個鬼地方
  5. And you get to leave this hellhole a year early

    你能提前一年離開這鬼地方
  6. So you ' re saying that we ' re stuck in this hellhole

    所以你的意思是說我們還是困在這鬼地方
  7. For the love of mike let ' s get out of here

    看在上帝的份上,咱們離開這鬼地方
  8. I been in places hot as pitch, and mates dropping round with yellow jack, and the blessed land a - heaving like the sea with earthquakes - what do the doctor know of lands like that ? - and i lived on rum, i tell you

    我曾在像瀝青油那麼燙的呆過,同伴們得了黃熱病一個接一個倒下去了,那鬼地方又發生了震,動得像海一樣醫生知道那種嗎?
  9. You are beseiged in a unfamiliar room, how to get out of here

    你被困在一個陌生的房間里,該怎麼逃離這個鬼地方
  10. “ n * * is rubbish lah, they teach you all the theory. you come to a school like this, it will all be useless

    「這里是學不到東西的。即使你的講師來到這個鬼地方,他也不會解決這里的問題。 」
  11. Thanks, dawgs. - let ' s get the fuck outta here, man

    謝謝. -我們離開這鬼地方
  12. I ' d rather you be here than who knows where

    我寧可讓你在這,也好過去其他的鬼地方
  13. What are some ways i can get the hell out of here

    有什麼辦法能讓我離開這鬼地方
  14. Woman : " yeah, that ' s why i don ' t go there anymore.

    對呀,所以我再也不去那鬼地方了。
  15. L ' m sorry to still be stuck in this dive

    我為自己仍舊陷在這個鬼地方而抱歉
  16. What kind of army would linger in such a place

    什麼軍隊會呆在這種鬼地方
  17. They migrate back to the city library and we get a free ride out of this hole

    就會遷回市圖書館我們就能順便離開這鬼地方
  18. I ain ' t sticking around here, waiting to get killed

    什麼鬼地方,我可不想呆這兒等死. .
  19. Fucking crazy place in malibu. it ' s unbelievable

    馬力布(加州的一城市)的一個鬼地方.難以想象
  20. Bekase why : would a wise man want to live in de mids er sich a blim - blammin all de time

    因為什麼呢:難道一個聰明人願意從早到晚老耽在那麼個亂糟糟的鬼地方
分享友人