魚鳥科 的英文怎麼說
中文拼音 [yúniǎokē]
魚鳥科
英文
ichthyornithidae-
Includes all species in the following groups which are not already in appendix i : primates, cats, otters, bears, whales, birds of prey, parrots, tortoises, crocodiles, monitor lizards, pythons, giant clams, orchids and cacti as well as many other species, such as fur seals, birds of paradise, birdwing butterflies and stony corals
包括以下並未列入附錄一的物種的所有品種:靈長目動物貓科動物水獺熊鯨猛禽鸚鵡鱷魚巨蜥蟒蛇蛤蚌蘭花仙人掌及其他物種,包括海豹極樂鳥黃扇蝶及石珊瑚。There are many salt pans, fish farms and brushwood in the area. currently, all salt pans in sihcao area have been shut down. as there nutrition salt circulation is stable, black - winged stilts and kentish plovers will breed here in summer ; and scolopacidae and ardeidae will gather here in winter
此區多為鹽田、魚瘟、灌木叢,目前四草地區的鹽田已全部停產,由於有穩定的營養鹽循環,夏天會有高蹺行鳥、東方環頸行鳥至此繁殖,冬天則群聚大量的鷸行鳥科、鷺科鳥類。The veterinary laboratory ( vl ) division was established by the agriculture, fisheries and conservation department to aid diagnosis and monitoring of disease and chemical residues in animals, birds and fish in hong kong
獸醫化驗科是由漁農自然護理署設立,目的是診斷及監管香港動物、鳥類、魚類疾病及化學物殘餘。Stories of adopted dogs and cats, along with information about shelter pets, feral cats, and health, and chat forums
-貓狗魚鳥,寵物資訊,動物世界,寵物圖片,科技動態,動物成語等。Manu has the greatest biological wealth in the world, with hundreds of species of birds, monkeys, cats, reptiles and fish, as well as an astonishing variety of plants and flowers
曼努擁有世界上最大的豐富生物資源,有數百種鳥類猴類貓科動物爬蟲類及魚類,以及令人嘆為觀止的各式各樣的植物及花卉。Scolopacidae, ardeidae and anatidae are the common migrants in winter, while laridae love to live here in summer
魚瘟區冬季以鷸行鳥科、鷺科、雁鴨科為主,夏季則常有鷗科鳥類出現。Inan analysis of scientific data going back to the 1960s and historical records over a thousand years, the researchers found that marine biodiversity - the variety of ocean fish, shellfish, birds, plants and micro - organisms - has declined dramatically, with 29 percent of species already in collapse
一項對幾千年的歷史記錄和19世紀60年代的科學數據的分析顯示,海洋生物魚類,貝類,海鳥,海洋植物和微生物的種類都在銳減, 29的物種已經瀕臨滅絕。Starting at peter scott field studies centre, participants will walk into the reserve amidst bird hides, fishponds, reed beds and gei wai. after passing the mai po education centre, they will enter the rotary boardwalk and round - table boardwalk, where they will be able to experience mangroves and freshwater
參加者將由米埔斯科特野外研習中心出發進入米埔自然保護區,途經觀鳥屋魚塘蘆葦叢與基圍,經過米埔教育中心后踏上扶輪社木橋與圓桌會木橋,欣賞兩旁的紅樹林與淡水基圍,然後再沿分隔香港與深圳的邊境禁區圍網步行,最後返回斯科特研習中心完成整段路程。分享友人