魯巴金 的英文怎麼說

中文拼音 [jīn]
魯巴金 英文
rubakin
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 魯巴 : rouba
  1. So it was with the cassandra as brought us all safe home from malabar, after england took the viceroy of the indies ; so it was with the old walrus, flint s old ship, as i ve seen amuck with the red blood and fit to sink with gold

    卡散德拉號就是這樣,在殷格蘭拿下了印度總督號,她把我們從馬拉全部送回家老瓦斯號,弗林特的那艘老帆船,也是這樣,當時我見她被鮮血染得斑斑駁駁,被子壓得快要沉了。 」
  2. At the first conference, many chief editors and journalists from jewelry and fashion magazines were represented, such as europa star international jewelery magazine ; news agency, zurich ; " world of watches and jewelry " from lebanon ; the information center of the united nations, london ; " jewelry news asia " of hong kong ; " bijoux magazine " of brussels ; the italian federation of silversmiths ; italian gold magazine ; hr magazine ; " lifestyle " magazine, vienna ; " currents " magazine, miami ; vietnet television, switzerland ; miller freeman asia ltd. hong kong ; " carat " international magazine ; vogue " and " gioiello ", milano

    第一場記者會,好幾家珠寶時尚雜志的主編或記者出席,包括歐洲之星國際珠寶雜志蘇黎世通訊社黎嫩世界觀察和珠寶聯合國駐倫敦資訊中心亞洲珠寶雜志布塞爾寶石雜志義大利銀匠聯合會義大利黃雜志hr雜志維也納生活雜志邁阿密潮流雜志瑞士悠樂電視臺亞洲博聞有限公司克拉國際雜志米蘭時尚gioiello等。
  3. Founded at the end of the 17th century, ouro preto ( black gold ) was the focal point of the gold rush and brazil ' s golden age in the 18th century

    普雷圖鎮(意思是黑色黃)建於17世紀末期,它是18世紀淘熱和西黃時代的主要見證。
  4. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, spanish pesetas, netherlands guilders, finnish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛爾蘭鎊、南非蘭特、西克賽羅、委內瑞拉博利瓦和馬來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總額達220 . 08億美元。
  5. These countries purchased us and canadian dollars, pounds sterling, deutsche mark, belgian and french francs, australian dollars, mexican pesos, argentine pesos, italian lire, danish and norwegian kroner, swedish kronor, japanese yen, austrian schillings, anish pesetas, netherlands guilders, fi ish mark, irish pounds, south african rand, brazilian cruzeiros, venezuelan bolivars and malaysian ringgits, aggregating $ 22008 million, in exchange for an equivalent amount of their own currencies

    這些國家購買美元、加拿大元、英鎊、德國馬克、比利時法郎和法國法郎、澳大利亞元、墨西哥比索、阿根廷比索、義大利里拉、丹麥克郎和挪威克郎、瑞典克郎、日元、奧地利先令、西班牙比塞塔、荷蘭盾、芬蘭馬克、愛爾蘭鎊、南非蘭特、西克賽羅、委內瑞拉博利瓦和馬來西亞林吉特,兌換成各成員國本國的等值貨幣,總額達220 . 08億美元。
  6. In the 19th century hundreds of thousands of coolies ? indentured workers lured by chinese and western recruiters using a greater or lesser degree of deception ? toiled in some of the world ' s worst hellholes : the guano deposits of peru, the canebrakes of cuba or the gold mines of south africa

    19世紀,成千上萬的中國苦力被本國或西方僱主花言巧語騙到世界上的最惡劣的地方從事勞作:從遍布鳥糞的秘,到叢林縱生的古,再到滿地黃的南非。
  7. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布姆教授是耶大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布姆還追溯了幾位對愛米莉?狄森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布姆語)使得哈羅德?布姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  8. At baruch college in new york, for instance, the financial engineering program is housed in the mathematics department, with courses taught by a mix of academics and professionals from the financial - services industry

    例如,在紐約的學院,其融工程項目是掛在數學系下面的,而授課教師來自於融服務業的學者和專家。
  9. Yehuda baruch, a professor of management at the university of east anglia, and graduate stuart jenkins studied the use of profanity in the workplace and assessed its implications for managers

    東安格利亞大學的管理學教授耶胡達?克和研究生斯圖亞特?詹斯共同研究了工作場合的「爆粗」現象,並就管理者應如何處理這一問題提出了建議。
  10. With the exhaustion of the gold mines in the 19th century, the city ' s influence declined but many churches, bridges and fountains remain as a testimony to its past prosperity and the exceptional talent of the baroque sculptor aleijadinho

    到19世紀,當地礦資源日漸枯竭,歐普雷圖鎮慢慢被人們所淡忘,但是當地的眾多教堂、橋梁和噴泉仍然向人們展示著這里過去的繁榮和洛克風格雕刻家亞歷昂德里諾的非凡才華。
  11. Tied for no. 2 on the 2006 list were reese witherspoon, renee zellweger, drew barrymore and cameron diaz, each of whom receives $ 15 million per film

    榜單上緊隨其後的是瑞茜?威瑟斯彭、蕾妮?齊薇格、德?里摩爾和卡梅隆?迪亞茨,她們每出演一部電影都會獲得一千五百萬美的收入。
  12. Google earth is a wonder to behold. in the 19th century working civil engineers like isambard kingdom brunel were national figures, not for writing about science but for what they achieved

    在十九世紀,像伊桑德姆布內爾這樣工作的土木工程師曾經是國家的象徵,並不是因為是他們撰寫的科學書籍,而是因為他們所取得的成就。
  13. He finally met for discussions with fa chief executive brian barwick and director of football sir trevor brooking in london on wednesday

    他最終與英足總執行總裁布萊恩.威克以及英足總足球發展部總監布爵士會面並進行了談判。
  14. A non refundable deposit of hk $ 2, 000 ( per person ) is required ( applicable to kota kinabalu only ) upon confirmation in the event of 14 - 45 working days before departure

    出發前14 - 45個工作天內預訂,酒店及機位一經確認后,須繳交訂每位港幣2 , 000元(只適用於哥打京那)已付之費用概不退還。
  15. Ballack will miss the fa cup final against manchester united on saturday and ex - west ham and england striker brooking says that is good for lampard

    拉克將會缺席周六對陣曼聯的足總杯決賽,前西漢姆及英格蘭射手布表示,這對蘭帕德來說是一件好事。
  16. After helping real madrid win the spanish league title, striker ruud van nistelrooy was sixth. brazil forward ronaldinho, the 2005 winner, dropped to 12th, and france striker thierry henry was 19th

    幫助球隊奪得西甲聯賽冠軍的馬德里俱樂部前鋒德?范?尼斯特爾伊位居第六。 2005年球獎得主、西國家隊前鋒羅納爾迪尼奧跌至第12位,法國隊前鋒特里?亨利名列第19位。
分享友人