鳥之屋 的英文怎麼說

中文拼音 [niǎozhī]
鳥之屋 英文
the house of birds
  • : 鳥名詞(同「犀」, 舊小說中用做罵人的話) male genital organ
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  1. On sundays, miss pross dined at the doctor s table, but on other days persisted in taking her meals at unknown periods, either in the lower regions, or in her own room on the second floor - a blue chamber, to which no one but her ladybird ever gained admittance

    星期天普洛絲小姐在醫生的桌上用膳,別的日子總堅持在沒人知道的時候到底層或二樓她的裡去吃一一那是個藍色的房間,除了她的小外誰也不許進入。
  2. During the second world war, the flying tigers - a group of american pilots voluntarily helping china in fighting the japanese aggression - built the basha airport in the lijiang area to implement what is known to historians as the " hump operation.

    正房堂,兩旁側室,走廊寬敞,天井宏亮,門窗多精雕細刻花圖案,門樓修得富麗堂皇。當年徐霞客曾描寫大研「民居群落,瓦櫛比」 , 「其宮室麗,擬于王者.
  3. If you would like to witness this " magic of migration " please don t hesitate to join our " birdwatching @ board walk tour ". in this tour, you are not only guided by an experienced guide in appreciating the mangrove and the wildlife on the deep bay mudflat, you can also have a chance to look at thousands of migratory birds and know more about the magic of migration. boardwalk visits nature appreciation in mai po

    如果你想見證及欣賞自然界這神秘的力量,可參加米埔浮橋觀活動,由經驗豐富的觀導賞員帶領下,漫步浮橋上,細看不同種類的紅樹和生活其中的野生生物餘,更可於浮橋盡頭的觀遠眺在泥灘上覓食候,了解大自然的奧秘。
  4. Finish scald coffee : " fire bird house finish grind coffee bean " and " squirrel ' s wheat field coffee - mate ndc " combine with " sky tree waterwheel ' s spring " meticulously boil and wash adjust smelting, promote the best beverage that spirit dispelled the fatigue

    完燙咖啡: 「火鳥之屋精磨咖啡豆」和「松鼠麥田咖啡植脂粉末」再加上「天樹水車磨房的泉水」精心煮沸沖調煉成,提升精神消除疲勞的最好飲料。
  5. Every saturdays, sundays and public holidays, wwf hong kong organize exploring mai po tour which lasts for about 3 hours. in the tour, visitors are guided by professional interpreter to explore the gei wai, fishponds, bird hide and education centre etc, to appreciate the beauty of mai po and also learn more the importance of wetland environments. come and join now

    世界自然基金會逢星期六日及公眾假期舉行米埔公眾導賞活動,每次活動時間約為三小時,由專業導師帶領參觀基圍魚塘觀及野生生物教育中心等,讓您在飽覽自然風光餘,也可以認識濕地,了解保育濕地的重要。
  6. A big thank you to about 80 volunteers about 30 volunteers are wwf hong kong members who volunteered to help us make a total length of nearly 100 m of reed screen in march. these reed screens are now placed under five birdwatching hides around mai po, and will be used to reduce disturbance to the birds from visitors using the hides

    衷心感激80多位義工其中大約三十人是世界自然基金會會員於三月份義務協助米埔重建近100米長蘆葦屏障,屏障現應用於1 3 5 6及11號觀底部,減低訪客使用觀時對雀造成的滋擾。
  7. The night is deep, the house is silent, the birds nests are shrouded with sleep

    夜色深沉,舍寧靜,倦的巢穴也沉睡在黑夜中。
分享友人