鳥盡弓藏 的英文怎麼說
中文拼音 [niǎojìngōngzàng]
鳥盡弓藏
英文
cast aside the bow once the birds are gone -- cast sb. aside when he has served his purpose; the bows and arrows are put away when there are no more birds to shoot -- kick out sb. after his services are no longer needed. : 鳥盡弓藏, 兔死狗烹。when all birds are shot, the bow will be set aside; when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed
-
When all birds are shot, the bow will be set aside ; when all hares are killed, the hounds will be stewed and eaten -- kick out sb. after his services are no longer needed.
鳥盡弓藏,兔死狗烹。The idiom " niao jin gong cang " literally means when there are no birds to shoot, the slingshot becomes useless and is put away
「鳥盡弓藏」這則成語的原意是指鳥被打光了,打鳥的彈弓就沒用了,也該收藏起來。
分享友人