黃光裕 的英文怎麼說
中文拼音 [huángguāngyù]
黃光裕
英文
guang-yuh hwang-
Yang huiyan ' s net worth was more than seven times that of last year ' s richest mainland person, appliance retailer gome ' s huang guangyu, who was worth $ 2. 3 billion
楊惠妍的凈資產是去年內地首富國美電器老闆黃光裕的七倍,當時他的個人資產為23億美元。A 37 - year - old appliance merchant topped a list of china ' s richest businesspeople released thursday by the magazine forbes, leading a group of young entrepreneurs in china. wong kwong - yu, founder of gome appliances, saw his
本周四,福布斯雜志公布了「福布斯2006中國富豪榜」 ,家用電器零售商「國美電器」創始人37歲的黃光裕以23億美元的總資產榮登榜首,成為中國一批年輕企業家的領軍人物。Huang dropped to no 10 on this year ' s list, even though his net worth rose by more than 50 percent to $ 3. 6 billion
黃光裕今年的個人凈資產增長超過50 ,達到36億美元,但在今年的榜單上,黃光裕還是跌到了第十位。" what ' s seen as attractive now is to look well groomed and cute, " said hairdresser yuko shimizu of the afloat - f salon in tokyo ' s trendy aoyama district. " people want natural - looking shiny hair, whereas dyeing it blonde tends to damage it.
東京afloat - f造型屋的發型師清水裕子說: 「現在,人們喜歡看起來有自然光澤的頭發,而將頭發染成金黃色會破壞這種效果。 」Most recently, 37 - year - old appliance merchant wong kwong - yu, named china ' s richest by forbes, was reportedly under investigation for illegal loans
最近的, 37歲的家電商黃光裕, 《福布斯》排名中國首富,據調查非法借貸。Most recently , 37 - year - old appliance merchant wong kwong - yu , named china ' s richest by forbes , was reportedly under investigation for illegal loans
最近的, 37歲的家電商黃光裕, 《福布斯》排名中國首富,據調查非法借貸。Forbes compiles a separate list for mainland tycoons. the most recent version of that list was topped by wong kwong - yu, a 37 - year - old appliance retailer whose wealth totaled $ 2. 3 billion
《福布斯》為中國大陸富豪單獨編制了富豪榜。在最新的排行榜上,位居榜首的現年37歲的黃光裕,這位電器零售大亨的財富總價值高達23億美元。A 37 - year - old appliance merchant topped a list of china ' s richest businesspeople released thursday by the business magazine forbes, leading a group of young entrepreneurs * in china
上周四, 《福布斯》雜志公布了「福布斯2006中國富豪榜」 ,家用電器零售商、 「國美電器」創始人、 37歲的黃光裕以23億美元的總資產榮登榜首,成為中國一批年輕企業家的領軍人物。One quarter of those on this year ‘ s list are under age 40, reflecting the fact that most of china ‘ s fortunes have been made in the past decade as retail, internet and real estate companies sprang up to serve a booming consumer market
本周四, 《福布斯》雜志公布了「福布斯2006中國富豪榜」 ,家用電器零售商、 「國美電器」創始人、 37歲的黃光裕以23億美元的總資產榮登榜首,成為中國一批年輕企業家的領軍人物。A 37 - year - old appliance merchant topped a list of china ' s richest businesspeople released thursday by the business magazine forbes, leading a group of young entrepreneurs in china. wong kwong - yu, founder of gome appliances, saw his wealth expand to 2. 3 billion, according to forbes
本周四,福布斯雜志公布了「福布斯2006中國富豪榜」 ,家用電器零售商「國美電器」創始人37歲的黃光裕以23億美元的總資產榮登榜首,成為中國一批年輕企業家的領軍人物。Young tycoons top forbes china list a 37 - year - old appliance merchant topped a list of china s richest businesspeople released thursday by the business magazine forbes, leading a group of young entrepreneurs in china. wong kwong - yu, founder of gome appliances, saw his wealth expand to 2. 3 billion, according to forbes
本周四,福布斯雜志公布了「福布斯2006中國富豪榜」 ,家用電器零售商「國美電器」創始人37歲的黃光裕以23億美元的總資產榮登榜首,成為中國一批年輕企業家的領軍人物。分享友人