黎夫人 的英文怎麼說
中文拼音 [lífūrén]
黎夫人
英文
madam lai- 黎 : Ⅰ名詞1 (黎族) the li nationality one of the national minorties in hainan province2 [書面語] (...
-
" believe me, madame, i feel most grateful for your kindness, but i got out of my travelling carriage at your door this morning, and i am ignorant how i am installed in paris, which i scarcely know ; this is but a trifling inquietude, i know, but one that may be appreciated.
「相信我,夫人,我非常感激您的盛情,但我今天早晨是坐我的旅行馬車到府上來的。我還不知道我在巴黎要住的是一間什麼樣的房子,甚至還不知道它在哪兒,我承認這只是一件小事,但心裏總覺得有點不安。 」" you know the marquis of saint - m ran died a few days after he had set out on his journey to paris, and the marchioness a few days after her arrival ?
「聖梅朗侯爵到巴黎來的時候,上路沒有幾天就死了,侯爵夫人到巴黎以後,沒過幾天也死了。Among them were musician pham duy, singer le uyen, female author nha ca, professor tran van an and news reporter ly kien truc. master also went to musician pham duy s table to offer her regards to him and talk to his wife, ms. thai hang
在座的有音樂家范維歌星黎鴛女文學家雅歌陳文恩教授記者李建築等等,師父也來到音樂家范維的座桌前問候,並與范維的夫人泰妲女士寒暄。I got out of the coach, gave a box i had into the ostler s charge, to be kept till i called for it ; paid my fare ; satisfied the coachman, and was going : the brightening day gleamed on the sign of the inn, and i read in gilt letters, the rochester arms
我跳下馬車,把身邊的一個盒子交給侍馬人保管,回頭再來提取,付了車錢,給足了馬夫,便啟程上路了。黎明的曙光照在旅店的招牌上,我看到了鍍金的字母「羅切斯特紋章」 ,心便砰砰亂跳,原來我已來到我主人的地界。" but what do i know of your parisian husbands ?
「可我怎麼知道巴黎人做丈夫的作風呢? 」Albert, besides being an elegant, well - looking young man, was also possessed of considerable talent and ability ; moreover, he was a viscount - a recently created one, certainly, but in the present day it is not necessary to go as far back as noah in tracing a descent, and a genealogical tree is equally estimated, whether dated from 1399 or merely 1815 ; but to crown all these advantages, albert de morcerf commanded an income of 50, 000 livres, a more than sufficient sum to render him a personage of considerable importance in paris
阿爾貝不但是一位風流瀟灑的青年,而且還有相當的天才和能力再說,他還是一位子爵當然是新封的,但在目前,他的爵位究竟是源於一三九九年還是一八一五年已是無足輕重的了。除了這些優點之外阿爾貝馬爾塞夫每年還有五萬里弗的收入,這筆款子已大可使他在巴黎成為一個相當重要的人物。Two hours afterwards, madame danglars received a most flattering epistle from the count, in which he entreated her to receive back her favorite " dappled grays, " protesting that he could not endure the idea of making his entry into the parisian world of fashion with the knowledge that his splendid equipage had been obtained at the price of a lovely woman s regrets
伯爵這樣想著跨進了他的馬車,回到了家裡。兩小時之後,騰格拉爾夫人收到了一封動人心弦的信,信是伯爵寫來的,信里說明決不願意在剛剛踏入巴黎的社交界時就使一位可愛的女人生氣。Before the countess burst upon her, she had seen little of paris.
在伯爵夫人出現之前,她很少出去溜達,領略一下巴黎的風光。Then daguenet added a rapid word or two about the rest. there was clarisse besnus, whom a lady had brought up from saint - aubin - sur - mer in the capacity of maid while the lady s husband had started her in quite another line. there was simonne cabiroche, the daughter of a furniture dealer in the faubourg saint - antoine, who had been educated in a large boarding school with a view to becoming a governess. finally there were maria blond and louise violaine and lea de horn, who had all shot up to woman s estate on the pavements of paris, not to mention tatan nene, who had herded cows in champagne till she was twenty
隨后,其餘女人的情況達蓋內就三言兩語地說一下:克拉利瑟貝尼,是被一個太太從海濱聖歐班帶來作女僕的,后來那個太太的丈夫把她送出來當了煙花女西蒙娜卡比羅什是聖安托萬郊區的一個傢具商的女兒,在一所很大的培養小學教員的寄宿學校里長大瑪麗亞布隆路易絲維奧萊納和萊婭德霍恩都是被迫走上巴黎街頭,淪為娼妓的。Count orlov, shivering from the freshness of the dawning morning, and excited by the enterprise he had undertaken on his own responsibility, came out of the wood, accompanying grekov, and began scrutinising the enemys camp, faintly visible now in the deceptive light of the approaching dawn and the smouldering camp - fires. on the open copse on count orlov - denisovs right our columns ought to have been visible
奧爾洛夫伯爵送走了格列科夫,在黎明前的涼爽空氣中瑟縮著身子,由於這件事是他自己作的主,心情很激動,他走出樹林瞭望敵人的營地,這時在天邊的魚肚白色和即將燃盡的火堆的微光中隱約可以望見敵人的營地。" pray take notice, " said the countess, " that my present residence is 22 rue de rivoli, and that i am at home to my friends every saturday evening
「請注意, 」伯爵夫人說道, 「我目前的住處是在黎伏萊路二十二號,每星期六晚上我總是在家招待朋友們的。Albert was soon deeply engrossed in discoursing upon paris and parisian matters, speaking to the countess of the various persons they both knew there
阿爾貝不久就滔滔不絕地講起了巴黎的種種事情,向伯爵夫人談論那兒他們大家都認識的一些人。In the eighteenth and nineteenth century, several sorts of wine were adored by the noblewomen in the upper class in paris, france
十八、十九世紀法國巴黎上流社會中,流行著幾款為貴夫人們所偏愛的葡萄酒。France ' s former prime minister dominique de villepin and his wife marie - laure leave their official residence after the official handover ceremony for the newly named prime minister francois fillon in paris may 17, 2007
法國前總理德維爾賓和夫人瑪麗羅蕾五月十七日在巴黎的正式交接典禮中,把權位交給新上任的總理費雍后,雙雙離開的官邸。Four men carried me from paris to chalons, walking six leagues a day ; madame de villefort followed the litter in her carriage
四個人把我從巴黎抬到了夏,每天只走十八里路。維爾福夫人坐著馬車跟在擔架後面。Widow of poet vu hoang chuong
音樂家黎?的夫人Pardon, madme, pouvez - vous me dire o est notre dame de paris
對不起,夫人,您能告訴我巴黎聖母院在哪裡嗎?This article explains from two aspects : the poem of shiwei is madam li zhuang ' s resentment poem because of being out of marquis li favor
本文從兩個方面分析說明: 《式微》詩是黎莊夫人失寵于黎侯而發的嗔怨詩。He went to bed at his usual hour, and slept in peace. villefort, after having received m. de salvieux letter, embraced ren e, kissed the marquise s hand, and shaken that of the marquis, started for paris along the aix road
維爾福接過了薩爾維歐先生寫的信以後,就擁抱了一下蕾妮,吻了吻侯爵夫人的手,和侯爵握手告別,起程前往巴黎去了。The baroness shrugged her shoulders with an air of ineffable contempt, while her husband, affecting not to observe this unconjugal gesture, turned towards monte cristo and said, - " upon my word, count, i am quite sorry not to have met you sooner. you are setting up an establishment, of course ?
男爵夫人以一種極輕蔑的神色聳了聳肩膀,她的丈夫假裝沒有看見,轉過身來對基督山說道: 「說實話,伯爵閣下,我很遺憾沒有早點知道您準備到巴黎來久住。 」分享友人