黎姓 的英文怎麼說

中文拼音 [xìng]
黎姓 英文

  • : Ⅰ名詞1 (黎族) the li nationality one of the national minorties in hainan province2 [書面語] (...
  1. Your people will adore you for this.

    為了這個,你的民百準得非常崇拜你。
  2. Ah, you call yourself oriental, a levantine, maltese, indian, chinese ; your family name is monte cristo ; sinbad the sailor is your baptismal appellation, and yet the first day you set foot in paris you instinctively display the greatest virtue, or rather the chief defect, of us eccentric parisians, - that is, you assume the vices you have not, and conceal the virtues you possess.

    您自稱為東方人,勒旺人,馬耳他人,印度人,中國人。您的是基督山,水手辛巴德是您的教名,可是在您的腳踏上巴的第一天,您就自然具備我們這些反常的巴人的最大美德,或說得更確切些,我們的最大的缺點,就是,故意表白您所沒有的污點,而掩飾了您固有的美德。 」
  3. Even when we were fellow students in the student - quarter of paris, picking up french, and french law, and other french crumbs that we didn t get much good of, you were always somewhere, and i was always - nowhere

    就連在巴的學生區,同學一起嘮幾句法國話,學點法國法律,撿點並不太實惠的法國破爛,你也總是顯山露水,我也總是隱埋名。 」
  4. Some pieces have been preserved in japan and some more pieces of musical scores were discovered along the silk road in gansu province, china, around 1900. these musical notes, known as the dunhuang scores, triggered great concern and interest in china as well in abroad

    敦煌曲譜是1900年一位王的道士在中國甘肅省敦煌莫高窟藏經洞發現的,后被法國的漢學家伯西買下帶往法國,現珍藏在巴法國國家圖書館。
  5. Fortunately, there are precious pipa pieces handed down from one generation to another by individual artists and scholars. some pieces have been preserved in japan and some more pieces of musical scores were discovered along the silk road in gansu province, china, around 1900

    敦煌曲譜是1900年一位王的道士在中國甘肅省敦煌莫高窟藏經洞發現的,后被法國的漢學家伯西買下帶往法國,現珍藏在巴法國國家圖書館。
  6. Name : li rui - hua

    名:瑞華
  7. With the craftsmen and other plebeian inhabitants of the town, in considerable numbers ; among whom, likewise, were many rough figures, whose attire of deer - skins marked them as belonging to some of the

    那地方已然擠滿了數量可觀的工匠和鎮上的其他民百其中也有許多粗野的身形,他們身上穿的鹿皮衣裝,表明他們是這個殖民地小都會周圍的林中居民。
  8. The museum also says the fact that london is described as a " vicus " rather than a " civitas " suggests that the city is treated as a trading centre - giving it international status - rather than having any royal status

    威廉斯指出: "這都是現行不完善的收購制度所致,將來需要進一步改進。 "國際在線獨家資訊蔣本稿件為國際在線專稿,媒體轉載請註明稿件來源和譯者名。
分享友人