黑漆漆 的英文怎麼說

中文拼音 [hēi]
黑漆漆 英文
pitch-dark
  • : Ⅰ名詞1. (用漆樹皮里的黏汁或其他樹脂製成的塗料) lacquer; paint 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(把漆塗在器物上) coat with lacquer; paint
  1. The kids bedaubed the wall with black paint

    那些小傢伙用把墻壁塗畫得亂七八糟。
  2. The diameter is 50 centimetres, with pitch - dark as bottom, with red green, getting red various kinds of color paint draw out the pattern, is it make various kinds of butterfly and flowers line kind to carve silver thin slice and then, paste in painting childing smooth of polishing with big paint, after being dry, overall xiu several of paint is it show silver pattern to grind and then, make pattern and paint bottom up to the same pingdu, in addition push the light and become exquisite and flat to take off the flower disc of lacquer ware

    直徑50厘米,以為底,用紅、綠、紅等各種色繪制出圖案,再將銀薄片刻製成各種蝴蝶與花卉等紋樣,用大粘貼在打磨光滑的胎上,待乾燥后,全面髹數層再經研磨顯出銀花紋,使花紋與底達到同樣平度,再加推光就成為精美的平脫器花盤。
  3. It's a mercy he did not bring us over a black daughter-in-law.

    總算運氣好,他沒有給咱們娶個黑漆漆的媳婦兒回家。
  4. Among other monstrosities in this lumber room was a largish blackjapanned box, excellently and ingeniously made some sixty or seventy years ago, and fitted with every imaginable object. on top was a concentrated toilet set : brushes, bottles, mirrors, combs, boxes, even three beautiful little razors in safety sheaths, shaving - bowl and all

    在這舊物貯藏室堆積著的許多離奇古怪的東西中,有一日的大箱子,做得非常巧妙,這是六七十年前的東西,裏面安排著各種各樣的物件,上面是一些梳妝用品刷子瓶子鏡子梳子小盒子甚至三個精緻的保險小剃刀肥皂確和一切刮臉用品。
  5. At last they got out the coffin and begun to unscrew the lid, and then such another crowding and shouldering and shoving as there was, to scrouge in and get a sight, you never see ; and in the dark, that way, it was awful

    最後,他們終于把棺材挖掘了出來,並且開始擰開棺材蓋上的螺絲釘,隨后一群群人擠著人,肩擦著肩,推推搡搡,都想鉆進去看一眼,這景象是你見所未見的。而且天又是這么黑漆漆的。
  6. So they dug and dug like everything ; and it got awful dark, and the rain started, and the wind swished and swushed along, and the lightning come brisker and brisker, and the thunder boomed ; but them people never took no notice of it, they was so full of this business ; and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn t see nothing at all

    黑漆漆一片,雨開始在下,風在呼嘯,電閃得更急了,雷聲在隆隆作響,可是大夥兒對這些理也不理,全都把心撲在挖掘上。這一大群人群中間每一樣樣東西,每一張張臉,一剎那間都看得清清楚楚。只見鏟子把一鏟鏟泥巴從墳上挖出來。
  7. Now they approached the darker smudge that had been the signal fire, yawning, rubbing their eyes, treading with practised feet.

    這會兒他們走近曾經是信號火的一堆黑漆漆的余燼,打著呵欠,揉著眼睛,熟門熟路地走著。
  8. The rocks presented a high impenetrable wall over which the torrent came tumbling in a sheet of feathery foam, and fell into a broad deep basin, black from the shadows of the surrounding forest

    巖石宛如一面密不透風的墻,巨浪侵襲而上,激起一片白色泡沫,迅而轉落深譚,不見蹤跡,彷彿被黑漆漆的森林所覆蓋。
  9. They tolled the hour : loud dark iron

    那鐘在報時辰,黑漆漆的鐵在轟鳴著。
  10. I had the road all to myself, and i fairly flew - leastways, i had it all to myself except the solid dark, and the now - and - then glares, and the buzzing of the rain, and the thrashing of the wind, and the splitting of the thunder ; and sure as you are born i did clip it along

    大路上只有我一個人,我簡直如飛一般奔去這大路之上,只有我這么一個人,此外便是黑漆漆伸手不見五指,電光偶爾一閃一閃,雨嘩嘩地下,風颳得人發疼,雷一聲聲炸裂開來,而我呢,就飛也似地往前沖去。
  11. It was a dark night.

    夜晚黑漆漆的。
  12. My bedroom is always black as the night

    我的臥室里總是黑漆漆的。
  13. The room was dark. i saw only a vague heap lying on the floor

    房間黑漆漆的。我只是看見一團東西躺在地板上
  14. Now, weren ' t you afraid, little lambs ? down there in all that dark

    你們害不害怕,小乖乖?在那個黑漆漆的地方?
  15. In a dark alley

    在一個黑漆漆的小巷
  16. The last time my mother babysat for me, i got home to find the house dark except for two small lights

    最近一次,我媽媽照顧我的孩子,我回家發現除了兩盞小燈,屋裡黑漆漆的。
  17. Then a powerful voice will fill the cathedral, " i have a dream. i am going to make me a world !

    你要走進這黑漆漆的大教堂,最後一把聲音劃破寂靜,說:我有一個夢想,我要為自己造一個世界。
  18. When we got home the house was all dark and still ; so we went on down to the hut by the ash - hopper for to examine it

    我們到家時,屋子裡黑漆漆的,一片寂靜。我們便走到下邊放灰桶那兒的小屋去,察看了一番。
  19. A trying suspense, to be passing a whole summer night on the brink of the black ocean, ready to take that plunge into it upon which monsieur gabelle had resolved but, the friendly dawn appearing at last, and the rush - candles of the village guttering out, the people happily dispersed, and monsieur gabelle came down bringing his life with him for that while

    他在黑漆漆的死亡的邊緣整整度過了一個夏夜,隨時準備照既定的決心栽下去!那提心吊膽的滋味是很考驗入的。可是友善的黎明終于到來,村型的燈心草蠟燭也噼噼啪啪地熄滅了,人們快活地分散開去。
  20. It was whispered, by those who peered after her, that the scarlet letter threw a lurid gleam along the dark passage - way of the interior

    那些目光隨著她身影窺視的人耳語著說,她胸前的紅字在中內黑漆漆的通路上投下了一道血紅的閃光。
分享友人