黑頭的人 的英文怎麼說

中文拼音 [hēitóuderén]
黑頭的人 英文
sag-gi-ga
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Slightly observant of the smoky lights ; of the people, pipe in mouth, playing with limp cards and yellow dominoes ; of the one bare - breasted, bare - armed, soot - begrimed workman reading a journal aloud, and of the others listening to him ; of the weapons worn, or laid aside to be resumed ; of the two or three customers fallen forward asleep, who in the popular high - shouldered shaggy black spencer looked, in that attitude, like slumbering bears or dogs ; the two outlandish customers approached the counter, and showed what they wanted

    這兩位帶點外國味顧客走進了朦朧燈光里,經過了口裡銜著煙斗手上玩著軟沓沓紙牌或泛黃多米諾骨牌,走過了一個光著上身滿身煙塵大聲讀著報和他聽眾,走過了們掛在世卜或放在手邊備用武器,也走過了兩三個躬著身子睡覺一一他們穿著流行高肩粗布短衫,像是幾酣睡熊或狗。
  2. Saint antoine had been, that morning, a vast dusky mass of scarecrows heaving to and fro, with frequent gleams of light above the billowy heads, where steel blades and bayonets shone in the sun

    那天上午,聖安托萬區有壓壓一大片衣衫襤褸潮水一般涌來涌去。在攢動上不時有光芒閃過,那是熠耀在陽光下戰刀和刺刀。
  3. He sometimes spoke blank verse under his breath to imaginary dark women.

    他常常低聲地對著一個理想中發女吟著一首無韻詩。
  4. Germany ' s chimney sweeps ? hallowed as bringers of good luck, with their black top hats and coiled - wire brushes ? are under attack

    帽、背負鐵絲德國煙囪清潔工被認為是帶來好運,現在卻受到了抨擊。
  5. In those times, if you were convicted of a crime you had to stick your neck across the chopping block and let a man in a black hood separate your head from your body with an axe

    在那個年代里,如果你被指控犯罪,你就得把伸向斷臺,任憑那個戴色面罩用斧把你身首劈開。
  6. " i don t believe i want to play any more, " said the youngest, a black - haired beauty, turned supercilious by fortune, as she pushed a euchre hand away from her

    「我不想打下去了。 」三中最年輕那個發麗說,她因為好運當而顯得十分傲慢,這時正把一手紙牌從面前推開。
  7. The tea place of business that two bosses run, firm the business is very prosperous in the begining, but after spending a few months, was issued by their correct a vicious person manipulating sb or sth from behind the scenes, the business at a draught with respect to cold and cheerless come down, then they wanted to sell this tea place of business, but then the individual has say outside 3 to 4, make the person that has fun at originally flinchs, i want to ask, who can help them solve this a gordian knot

    兩位老闆經營茶莊,剛開始時生意很紅火,但過了幾個月後,被他們下了手,生意一下子就冷清了下來,於是他們想把這個茶莊賣了,可那個有在外面說三到四,使本來有愛好都望而卻步,我想問問,誰能幫他們解決這個棘手問題
  8. " all - star weekend revelers have transformed the league ' s midseason exhibition into the new millennium freaknik, an out - of - control street party that features gunplay, violence, non - stop weed smoke and general mayhem, " wrote jason whitlock on aol sports. " the game needs to be moved overseas, someplace where the 1 ) bloods and crips and hookers. . can ' t get to it without a passport and plane ticket.

    「全明星周末期間那些花天酒地傢伙已經把這一賽季中期表演賽變成了一場新千年瘋子表演,或者說一場失控了,摻雜了槍戰、暴力、無休止吸食大麻和故意傷害派對, 」 aol體育記者賈森?維特洛克說, 「這一比賽需要遷往海外,遷到一個那些幫和妓女需要護照和機票才能去地方… …全明星周末不能一直是假釋犯、醉心於成為饒舌歌手以及暴徒們伍德斯托克音樂節。 」
  9. The moment the bells stopped, those banked masses broke and poured over the line like a vast black wave, and for as much as a half-hour it continued to flow, and then it solidified itself.

    鐘聲一停止,那群堆千積萬就四分五散,好象一片洪濤巨浪,沖到那個防線里來,繼續奔流了半個鐘之久,這才又凝固起來。
  10. The abnormalities of harelip, breastmole, supernumerary digits, negro s inkle, strawberry mark and portwine stain were alleged by one as a primafacie and natural hypothetical explanation of swineheaded the case of madame grissel steevens was not forgotten or doghaired infants occasionally born

    斷言,兔唇胸痣冗指痣赤痣紫痣等畸形,均足以對時而誕生之豬們並沒有淡忘格莉塞爾斯蒂文斯夫210例子或狗毛嬰兒做出確鑿211而自然之說明。
  11. The two men at the end were shaven convicts ; one tall and thin, the other a swarthy, hirsute, muscular fellow with a flattened nose

    兩個是剃光了囚犯。一個又高又瘦另一個黧,多毛,肌肉強健,長了個扁鼻子。
  12. Sun - the sun dete generally denote one of an obscure white colour mixed with red ; a round face, and short chin, a fair stature, and one of comely body ; his colour sometimes betwixt yellow and black, but for the mod parts more sanguin then otherwayes : a bold man and resolute, his hair curling ; he hath a white and tender skin, one desirous of praise, fame and estimation amongst men ; he hath a deer voyce and great head, his teeth somewhat distort or obliquely set, of slow speech but of a composed judgment ; using outwardly a great decorum in his actions, but privately he is lascivious and inclinable to many vices

    太陽-太陽通常指示白色混合紅色眼色色;圓臉,短下巴,勻稱身材,漂亮體形;他膚色有時候介於黃色和色之間,但是思想更樂觀,另一方面他還個勇敢堅決,他發捲曲;他有白嫩皮膚,渴望得到贊揚,名望和肯定;他牙齒稍微有點不歪曲和傾斜,說話速度慢但是有著沉著清晰判斷;外表看來他行為非常禮貌彬彬有禮,但是私下他是好色,並且傾向于道德敗壞事。
  13. Compared to americans, i would say all chinese have similar traits or facial features with their jet black hair and eyes

    所有中國在他們發和眼睛下,也有和美國一樣特徵和表情。
  14. The one with red cheeks is called miss smith ; she attends to the work, and cuts out - for we make our own clothes, our frocks, and pelisses, and everything ; the little one with black hair is miss scatcherd ; she teaches history and grammar, and hears the second class repetitions ; and the one who wears a shawl, and has a pocket - handkerchief tied to her side with a yellow ribband, is madame pierrot : she comes from lisle, in france, and teaches french

    「臉頰紅紅那個叫史密斯小姐,她管勞作,負責裁剪因為我們自己做衣服罩衣外衣,什麼都做。那個小個子叫做斯卡查德小姐,她教歷史語法,聽第二班朗誦。那位戴披巾用黃緞帶把一塊手帕拴在腰上叫皮埃羅夫,她來自法國里爾,教法語。 」
  15. The oval face was lengthened, his smiling mouth had assumed the firm and marked lines which betoken resolution ; his eyebrows were arched beneath a brow furrowed with thought ; his eyes were full of melancholy, and from their depths occasionally sparkled gloomy fires of misanthropy and hatred ; his complexion, so long kept from the sun, had now that pale color which produces, when the features are encircled with black hair, the aristocratic beauty of the man of the north ; the profound learning he had acquired had besides diffused over his features a refined intellectual expression ; and he had also acquired, being naturally of a goodly stature, that vigor which a frame possesses which has so long concentrated all its force within itself

    他那橢圓形臉已拉長了,那張含笑嘴出在已刻上了顯示意志堅強而沉著線條那飽滿上出現了一條深思皺紋他眼睛里充滿了抑鬱神色,從中不時地閃現出憤泄嫉俗仇和恨光芒他臉色,因長期不和陽光接觸,而變成了蒼白色,配上他那發,現出一種北歐那種貴族美他學到深奧知識又使他臉上煥發出一種泰然自若智慧之光:他身材本來就很頎長,長年來體內又積蓄力量,所以顯得更加身強體壯了。
  16. Mon dieu, the black - hearted enemy attack the very stone of our castle

    天啊,要把我們每塊石都敲碎。
  17. His naturally dark complexion had assumed a still further shade of brown from the habit the unfortunate man had acquired of stationing himself from morning till eve at the threshold of his door, on the lookout for guests who seldom came, yet there he stood, day after day, exposed to the meridional rays of a burning sun, with no other protection for his head than a red handkerchief twisted around it, after the manner of the spanish muleteers

    膚色天生是黯,加之這個可憐蟲又有一個習慣,喜歡從早到晚地站在門口,眼巴巴地盼望著有一個騎馬或徒步來旅客,使他得以又一次看見客進門時喜悅,所以在這色之外,又加了一層棕褐色。而他期待往往是失望,但他仍舊日復一日地在那兒站著,曝曬在火一般陽光之下,上纏了塊紅手帕,象個西班牙趕騾子
  18. He would entertain there the factor of taiohae, captains of wandering traders, and all the best of the south pacific riffraff

    他要在那兒宴請泰欣商務代辦往來商船船長和南太平洋流浪漢中物。
  19. He is a mild, bald, timid man with a shining head, and a scrubby clump of black hair sticking out at the back.

    他是個溫和,膽小;他禿頂,腦袋亮亮,一撮亂蓬蓬發在後面翹了起來。
  20. They will help me ! in front of these men ran a single figure in a strange shako and a blue coat, with a swarthy sunburnt face and a hooked nose

    有個在這些前面跑著,他戴古怪高筒軍帽,身穿藍色大衣,長著鷹鉤鼻子,發,曬得黝
分享友人