默示契約 的英文怎麼說
中文拼音 [mòshìqìyāo]
默示契約
英文
implied contract-
The assumption may be made by express contract or by implication.
承擔可以通過明文的契約或默示來作出。Surveying the theories and practice all over the world, the countries such as german insist on contract responsibility according to providing contract by silent information and protecting the third party. however, america and england tend to infringement responsibility, because they think there is n ' t strict contract relations between accounting and the third party, and cpa against the liability stipulated in advance. the third party can be devided to the direct third party, the predicted third party and the third party which can be predicted reasonably
縱觀世界各國學說與實踐,德國等大陸法系國家一般主張為契約責任,這主要是以默示的信息提供契約,具保護第三人效力的契約,契約締結上的過失等理由為依據;而英美法系國家,判例和學說趨向降旗認定為一種侵權責任,因為會計師與第三人之間並無嚴格意義上的契約關系,雖然對注冊會計師而言,第三人具有合理的可被預見性,但第三人畢竟是不確定的多數人,因而會計師違反的是法律事先規定的義務,侵犯的是一般公民的權利,是絕對權,只能依侵權行為的責任構成追究責任。Explicit contract and appealing to the court do n ' t solve " hold - up " problem effectively, while implicit contract is a practical way to solve " hold - up " problem
明示的合約和訴諸法院的方式並不能有效的解決要挾問題。起作用的往往是基於個人懲罰條款的默契合約或者合約的自我履行機制。
分享友人