accident proof 中文意思是什麼

accident proof 解釋
安全的
  • accident : n 1 故障,事故,偶發事件;偶然。2 災難,災害,不幸,不測,意外,橫禍。3 附帶事件,附屬品。4 【哲...
  • proof : n 1 證明;證據;【法律】證件;【法律】(口頭或書面)證詞,證言。2 檢驗,考驗;驗算;檢定的品質[強...
  1. This dissertation, through discussing respectively and researching by comparative method as to the compensation for damages for breach of a contract and for the infringement arising from road traffic accident which is related to serve contract, raises that, there exist mutual part and difference in the scope of damages, the principle of the fixation of liability, the proof of evidence, the rule of the counteraction between faults, the undertaking of the third party for the fault liability, the dealing of the free - rider with good - faith, as to the contract law and tort law in china

    筆者在論文中,通過對具有服務合同關系的道路交通事故的違約損害賠償、侵權損害賠償的分別闡述和比較研究,說明了我國合同法和侵權行為法這兩種法律規范在賠償范圍、歸責原則、舉證責任、過失相抵規則適用、第三人過錯責任承擔、好意同乘者的處理等方面,既有相同之處,也存在諸多差異。
  2. Insurant must offer an accident to harm accident proof and prefectural above when claim for compensation ( include a county ) receipt of hospital medical certificate and medical treatment, medical expenses

    被保險人在索賠時須提供意外傷害事故證實以及縣以上(包括縣)醫院診斷書和醫療、醫藥費收據。
  3. Proof of injuries sustained in the accident including death certificate, if available ( in case of death ) ; sick leave certificates ; medical reports issued by medical institutions under the hospital authority or director of health ( original copies of these documents should be provided as far as possible ) ; document relating to payment instruction i. e. bank passbook, electronic teller card etc. which provides the bank account number for the purpose of arranging bank auto - pay

    所具有有關在意外事件中受傷的證明,包括死亡證(如受害人死亡) ,病假證明書,由注冊醫生發出的醫療報告書,醫院費用收條,由醫院管理局或? ?生署署長轄下醫療機構發出的醫院診所診癥咭等(應可能提供這些文件的正本) ;
  4. In assessing disposable capital of an applicant to pursue an accident - related personal injury claim whether or not the accident arises from work, the dla should be able to disregard an amount of the insurance monies paid to the applicant in respect of his bodily injuries to which the claim relates, which the dla considers reasonable to cover such future expenses on treatment, equipment and care and attention, as may be certified to be necessary by the registered medical practitioner as a result of the injury, subject to proof to the satisfaction of dla

    如申請人的法援申請涉及意外的人身傷害賠償申索,則無論意外是否因工作引致,法援署署長在評定申請人的可動用資產時,應能夠豁免申請人因該意外而獲發的部分保險賠償金額,條件是申請人提供令署長信納的證明,使他認為有關賠償金額用作支付申請人日後在治療器材及護理和照顧方面的開支是合理的,而有關治療器材及護理和照顧經注冊醫生證明為申請人因受傷而必須的。
分享友人