ahithophel 中文意思是什麼
ahithophel
解釋
亞希多弗基督教-
Absalom said to ahithophel, " give us your advice. what should we do ?
20押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。 -
Ahithophel was the king ' s counselor. hushai the arkite was the king ' s friend
33亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。 -
Then absalom said to ahithophel, give your opinion now, what are we to do
押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。 -
Hushai replied to absalom, " the advice ahithophel has given is not good this time
7戶篩對押沙龍說、亞希多弗這次所定的謀不善。 -
Then said absalom to ahithophel , give counsel among you what we shall do
20押沙龍對亞希多弗說,你們出個主意,我們怎樣行才好。 -
Then absalom said to ahithophel, give your counsel as to what we should do
20押沙龍對亞希多弗說,你們定個計謀,我們怎樣行才好。 -
Then absalom said to ahithophel, " give your advice. what shall we do ?
撒下16 : 20押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。 -
[ bbe ] then absalom said to ahithophel, give your opinion now, what are we to do
押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。 -
And absalom and the men of israel came to jerusalem, and ahithophel was with him
押沙龍和以色列眾人、來到耶路撒冷、亞希多弗也與他同來。 -
And hushai said unto absalom, the counsel that ahithophel hath given is not good at this time
7戶篩對押沙龍說,亞希多弗這次所定的謀不善。 -
And absalom sent for ahithophel the gilonite, one of david ' s helpers, from giloh his town, while he was making the offerings
押沙龍獻祭的時候、打發人去將大衛的謀士、基羅人亞希多弗、從他本城請了來。 -
And while he was offering the sacrifices, absalom sent for ahithophel the gilonite, a counselor of david, from his city giloh
12押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗,從他本城基羅請了來。 -
Ahithophel was succeeded by jehoiada son of benaiah and by abiathar. joab was the commander of the royal army
34亞希多弗之後、有比拿雅的兒子耶何耶大、和亞比亞他、接續他作謀士約押作王的元帥。 -
And absalom sent for ahithophel the gilonite, david ' s counseller, from his city, even from giloh, while he offered sacrifices
撒下15 : 12押沙龍獻祭的時候、打發人去將大衛的謀士、基羅人亞希多弗、從他本城請了來。 -
And word came to david, saying, ahithophel is among those who are joined to absalom. and david said, o lord, let the wisdom of ahithophel be made foolish
有人告訴大衛說、亞希多弗也在叛黨之中、隨從押沙龍。大衛禱告說、耶和華阿、求你使亞希多弗的計謀、變為愚拙。 -
Then someone told david, saying, ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said, turn, i pray, the counsel of ahithophel into foolishness, o jehovah
31有人告訴大衛說,亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。大衛禱告說,耶和華阿,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。 -
And one told david , saying , ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said , o lord , i pray thee , turn the counsel of ahithophel into foolishness
31有人告訴大衛說,亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。戴衛禱告說,耶和華阿,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。 -
And one told david, saying, ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said, o lord, i pray thee, turn the counsel of ahithophel into foolishness
撒下15 : 31有人告訴大衛說、亞希多弗也在叛黨之中、隨從押沙龍。大衛禱告說、耶和華阿、求你使亞希多弗的計謀、變為愚拙。
分享友人