ahithophel 中文意思是什麼

ahithophel 解釋
亞希多弗基督教
  1. Absalom said to ahithophel, " give us your advice. what should we do ?

    20押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。
  2. Ahithophel was the king ' s counselor. hushai the arkite was the king ' s friend

    33亞希多弗也作王的謀士。亞基人戶篩作王的陪伴。
  3. Then absalom said to ahithophel, give your opinion now, what are we to do

    押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。
  4. Hushai replied to absalom, " the advice ahithophel has given is not good this time

    7戶篩對押沙龍說、亞希多弗這次所定的謀不善。
  5. Then said absalom to ahithophel , give counsel among you what we shall do

    20押沙龍對亞希多弗說,你們出個主意,我們怎樣行才好。
  6. Then absalom said to ahithophel, give your counsel as to what we should do

    20押沙龍對亞希多弗說,你們定個計謀,我們怎樣行才好。
  7. Then absalom said to ahithophel, " give your advice. what shall we do ?

    撒下16 : 20押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。
  8. [ bbe ] then absalom said to ahithophel, give your opinion now, what are we to do

    押沙龍對亞希多弗說、你們出個主意、我們怎樣行才好。
  9. And absalom and the men of israel came to jerusalem, and ahithophel was with him

    押沙龍和以色列眾人、來到耶路撒冷、亞希多弗也與他同來。
  10. And hushai said unto absalom, the counsel that ahithophel hath given is not good at this time

    7戶篩對押沙龍說,亞希多弗這次所定的謀不善。
  11. And absalom sent for ahithophel the gilonite, one of david ' s helpers, from giloh his town, while he was making the offerings

    押沙龍獻祭的時候、打發人去將大衛的謀士、基羅人亞希多弗、從他本城請了來。
  12. And while he was offering the sacrifices, absalom sent for ahithophel the gilonite, a counselor of david, from his city giloh

    12押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗,從他本城基羅請了來。
  13. Ahithophel was succeeded by jehoiada son of benaiah and by abiathar. joab was the commander of the royal army

    34亞希多弗之後、有比拿雅的兒子耶何耶大、和亞比亞他、接續他作謀士約押作王的元帥。
  14. And absalom sent for ahithophel the gilonite, david ' s counseller, from his city, even from giloh, while he offered sacrifices

    撒下15 : 12押沙龍獻祭的時候、打發人去將大衛的謀士、基羅人亞希多弗、從他本城請了來。
  15. And word came to david, saying, ahithophel is among those who are joined to absalom. and david said, o lord, let the wisdom of ahithophel be made foolish

    有人告訴大衛說、亞希多弗也在叛黨之中、隨從押沙龍。大衛禱告說、耶和華阿、求你使亞希多弗的計謀、變為愚拙。
  16. Then someone told david, saying, ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said, turn, i pray, the counsel of ahithophel into foolishness, o jehovah

    31有人告訴大衛說,亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。大衛禱告說,耶和華阿,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。
  17. And one told david , saying , ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said , o lord , i pray thee , turn the counsel of ahithophel into foolishness

    31有人告訴大衛說,亞希多弗也在叛黨之中,隨從押沙龍。戴衛禱告說,耶和華阿,求你使亞希多弗的計謀變為愚拙。
  18. And one told david, saying, ahithophel is among the conspirators with absalom. and david said, o lord, i pray thee, turn the counsel of ahithophel into foolishness

    撒下15 : 31有人告訴大衛說、亞希多弗也在叛黨之中、隨從押沙龍。大衛禱告說、耶和華阿、求你使亞希多弗的計謀、變為愚拙。
分享友人