air ferry 中文意思是什麼

air ferry 解釋
空中渡運
  • air : n 1 空氣,大氣。2 天空,空中。3 微風,和風。4 態度,樣子,風度,氣派;〈pl 〉高傲的架子。5 傳播,...
  • ferry : n 1 渡口;渡船;擺渡權。2 〈美國〉(出廠飛機的)現場輸送〈指把飛機從接收地飛送至使用地等〉。vt 1 ...
  1. In order to strengthen hong kong s position as an air cargo hub, aa is considering a number of arrangements including incentive programmes to encourage freighter to use the midnight to 6 am quiet period and develop high speed cargo ferry links between the southern mainland and the airport

    為增強香港作為空運樞紐的地位,機場管理局正研究採取一系列措施,包括推出優惠計劃,以鼓勵空運公司使用午夜至清晨6時的非繁忙時間,及發展華南與機場之間的高速貨輪航線。
  2. There is golf court, hot spring, golden seashore and large - scale amusement part. 10 minutes away from ferry port about 20 minutes to gaoqi air port only 10 minutes to xiamen university and the south putuo temple approximately 8 minutes to xiamen international conference exhibition center nearly 15 minutes far from shopping mall

    距輪渡碼頭約10分鐘車程距廈門高崎國際機場約20分鐘車程距廈門大學南普陀約10分鐘車程距廈門國際會展中心約8分鐘車程距大型購物廣場約15分鐘車程
  3. Fog and drizzle sometimes disrupt air traffic and ferry services because of reduced visibility

    霧和毛毛雨有時會令能見度降低,引致航空和渡輪服務中斷。
  4. To cater for the rising sea, land and air passenger traffic, four new control points will be commissioning. the new ferry control point at tuen mun ferry terminal has commenced operation on november 3, 2006, providing daily ferry services between tuen mun and zhuhai initially

    為配合海、陸、空三方面不斷增加的客運需求,四個新的出入境管制站陸續投入服務,其中屯門客運碼頭已率先於二零零六年十一月三日啟用,初步提供往返屯門及珠海的航渡。
  5. China travel net hong kong run by china travel services limited has adopted hongkong post e - cert ( personal ) in its online travel services. e - cert users can enjoy secure online travel services including online purchase and booking services on hotel accommodation, air, ferry and train tickets, plus special discounts

    由中國旅行服務有限公司經營的中國旅行網(中旅網)已在其網上旅遊服務中採用香港郵政電子證書(個人) 。電子證書用戶除了可享用安全的網上旅遊服務,更可獲得特別優惠包括網上訂購酒店房間、機票、火車票及船票外,詳情請瀏覽
  6. Despite the twice hits of air line setting up between china and korea in 1995 and korea finance crisis in 1997, most of them have made good achievement, and the share of container transport volumes held by ferry companies seemed to be rising among all the china - korea lines

    雖然經歷了1995年中韓空中航線的開通和1997年韓國金融危機的兩次沖擊,大部分公司仍取得了良好的經營業績,客貨班輪公司承運的集裝箱佔中韓航線的集裝箱運輸量的比例也呈上升趨勢。
  7. However, the future is not optimistical, the ferry companies will face a severe market situations influenced by the five factors : china will enter the wto ; the korea peninsular tends to reconciliation and reunion ; the railway will reconnect south korea and north korea ; the competitions from full container liner services and the more and more air planes

    然而未來的市場並不令人樂觀,受中國加入wto 、南北韓走向和解統一、南北韓鐵路貫通、集裝箱班輪參與同一航線的競爭、中韓空中航線密度加大等諸多因素的影響,中韓航線的客貨班輪公司將面臨嚴峻的市場形勢。
  8. Fog and drizzle can sometimes disrupt air traffic and ferry services because of reduced visibility

    霧和毛毛雨使能見度降低,有時更令航空和渡輪服務中斷。
  9. It mainly includes the logistics operation based on transport facilities such as port terminals and storage work and on transportation of ocean transportation, land - carriage and air - ferry. because 90 % of the international freight is finished by ocean transportation, the port is always the biggest freight concentration of the whole transportation chain

    它主要包括:港口碼頭、倉儲經營等硬體聯運設施的物流業務和基於海運、陸運、空運等運輸的物流業務,由於國際貨運量的90以上是靠海運完成,港口在整個運輸鏈中總是最大的貨物集結點。
  10. Air - to - sea passengers with checked baggage should arrive at the ferry transfer desk 60 minutes before ferry departure for document check purchase of tickets

    空海轉駁旅客如有托運行李,須于開船前六十分鐘抵達快船轉駁櫃臺,辦理登記手續及購買船票。
  11. Jump aboard the unique " shining star " ferry, a beautiful recreation of the ferries that plied victoria harbour during the 1920s. enjoy the sights in air - conditioned comfort or bask on the sun deck

    經過精心粉飾的輝星輪,設計仿照1920年代于維多利亞港航行的天星小輪,置身其中,當可體驗一趟典雅不凡的海上游!
  12. The skypier, commenced operation on 29 september 2003, provides speedy ferry transfer service for transit passengers, making hong kong international airport a truly multi - modal international transport hub, with sea, land and air travel

    海天客運碼頭在二零零三年九月二十九日開始為跨境旅客提供快船轉駁服務,令香港國際機場成為真正的國際交通樞紐。
  13. The municipal sector division is responsible for the operation and maintenance of air - conditioning, building services, electrical, mechanical and electronics equipment at postal centres, ferry terminals, cultural complexes, parks, games halls, library and market complexes etc. the major clients of the division are the food and environmental hygiene department, the marine department, the hong kong post office and the civil aviation department

    市政工程部負責為郵務中心、渡輪碼頭、文娛場館、公園、室內運動場、圖書館、街市大樓等的空調設備、屋宇裝備、電機、機械及電子設備,提供操作及維修服務。該部的主要客戶為食物環境衛生署、海事處、郵政署及民航處。
  14. A new measure to help transit passengers claim a cash refund of advance payment of the air passenger departure tax ( apdt ) will be implemented at the skypier tomorrow ( april 26 ). to assist transit passengers who arrive at the hong kong international airport ( hkia ) skypier by ferry for direct onward travel by air to claim cash refund of advance apdt payment, a new refund counter will be set up at the skypier

    由四月二十六日(星期二)起,海天客運碼頭將實施一項新措施,方便乘船到海天客運碼頭,然後于香港國際機場轉機的過境旅客,辦理申請退還已預繳的飛機乘客離境稅(離境稅) 。
  15. With its buns, pirates, dragon boats and a history that dates back centuries - of which more later - the island retains a distinctive air, while the enormous choice of waterfront seafood restaurants attract city folk and tourists by the ferry - load. of hong kong s 200 - something outlying islands, cheung chau is the most densely populated

    昔日島上有關海盜的傳說充滿神秘色彩,每年一度的太平清醮端午舟競渡海旁商店街,以至沿岸眾多間提供新鮮味美海產的食肆,均令這小島成為本地人和旅客鍾愛的消閑勝地。
  16. With effect from 26 april 2005, passengers who arrive at the skypier from macau and other parts of the mainland of china other than hong kong on board a cross boundary ferry for direct onward departure from hong kong by air may apply for same day cash refund of advance payment of airport departure tax apdt at the skypier

    由二零零五年四月二十六日起,凡由澳門或中國內地其他地方香港除外乘搭跨境渡輪到達海天客運碼頭,然後直接轉乘飛機離開香港的旅客,可在海天客運碼頭申請即日退還預付的飛機乘客離境稅,退款會以現金支付。
分享友人