all-round cooperation 中文意思是什麼

all-round cooperation 解釋
全面合作
  • all : adj 1 所有的,全部的,整個的,一切的。2 非常的,極度的,盡可能的。3 〈口語〉用盡,用完。n pron 全...
  • round : adj 1 圓形的;球形的;圓筒形的;弧形的,半圓(形)的。2 兜圈子的,一周的;來回的。3 完全的;十足...
  • cooperation : n 合作;協作;互助。 a consumers [consumptive] cooperation消費合作。 a producers [productive] coo...
  1. Mainly expressed on : they both pay highly attention on the great impact on the education to the improvement and prosperity of the nation ; they are both aware that the ideological and political work is on the important position during the course of training the successor of the communist party ; they both advocate the innovation of the education system and teaching method ; they both advocate to strengthen the international exchange and cooperation in education ; both advocate to " respect the teacher and intellectuals ; both advocate the student must get all - round development in their education career ; both advocate the education should have to connected with the production labor, eco nomic construction and the social requirement of the talent

    主要表現為:都高度重視教育對于中華民族進步和國家富強的巨大作用;都充分認識到思想政治工作在培養社會主義事業接班人的過程中的重要地位;都主張教育體制和教育教學方法要改革;都主張教育要加強國際交流與合作;都主張尊重教師和知識分子;都主張學生應該在教育過程中得到全面發展;都主張教育要與生產勞動、與經濟建設實際、與人才社會需求相結合。
  2. China and other developing countries have strengthened their friendly relations. the good - neighborly friendship and cooperation between china and its surrounding countries have enjoyed all - round development

    我國同廣大發展中國家的友好關系繼續加強,與周邊國家的睦鄰友好合作關系全面發展。
  3. China is ready to develop all - round economic cooperation with fellow asian countries with emphasis on trade, investment, natural resources, information, pharmaceuticals, health service, environmental protection, transportation, science and technology, agriculture, poverty alleviation, and development of human resources

    中國將發展同亞洲各國全面的經濟合作關系,加強貿易投資、資源、信息、醫藥衛生、環保、交通、科技、農業、扶貧、人力資源開發等領域的合作。
  4. In a congratulatory message, the chinese president said he will work with sarkozy to promote the development of bilateral relations from a strategic and long - term perspective, and through joint efforts in order to turn a new page for china - france friendly relations and all - round cooperation

    在賀電中,胡主席聲稱將會從戰略和長遠的角度,同薩科齊一起致力於推動雙邊關系的發展,並齊心協力為中法友好關系和全方位合作翻開新的一頁。
  5. Special features : the physical education is featured for the fostering of its graduates firm sports skills, broad theoretical structure of knowledge and more techniques ; have the spirit of cooperation, rally, hard work and devotion ; with all - round development personal cultivation

    質量特色:本專業的質量特色體現為:具有扎實的體育技術技能;具有寬泛的理論知識結構和多種技能;具有頑強拼搏、團結協作、無私奉獻的精神;個性化培養的全面發展。
  6. Globalization as an historic trend, it brings historic oppor - tunity for our country to accomph ' sh all - round development. globalization brings about good international environment for economic development, it brings about new energy and new opportunity too ; it is beneficial to improve our coun - try s political position in international community, promotes our government organization reform ; it promotes extensive exchange among world culture, and it is beneficial to assimilate foreign country " s excellent culture, so it promotes our country to build advanced culture ; globalization stimulates scientific re - search initiative of scientific research personnel, it brings about good interna - tional environment for our science and technology, it brings about technology terrace and social mechanism for international cooperation in science field ; it improves development our education, especially higher education, it improve the distribution of our colleges and universities, adjustment of course, optimi - zation of course, and building of teachers, it promotes our school building and talent foster, and it improves the quality of our education too ; lastly, global - ization kys a solid material foundation and provides good social mechanism for we realize people " s all - round development quickly

    全球化這一國際大趨勢和客觀歷史進程恰恰為我國實現社會的全面發展帶來了歷史性的機遇:全球化為我國的經濟發展創造了良好的國際環境,為經濟增長帶來了新的活力和新的機遇;全球化有利於迅速提高我國在國際社會中的政治地位和影響力,促進我國政治體制改革的步伐;全球化還極大地推動了世界文化的廣泛交流,從而為我國吸收、借鑒和利用世界先進的思想文化提供了良好機遇,同時也極大地促進了我國社會先進文化建設的快速發展;全球化還極大地激發了我國科技人員的科研積極性,為我國科技發展提供了良好的國際環境,為科技領域開展廣泛的國際合作與交流提供了現實的技術平臺(網際網路等)和社會機制;全球化還極大地推進了我國教育、尤其是高等教育的發展,為我國迅速實現高等院校布局和學科調整、學科優化、師資隊伍建設和高等院校的科研水平與質量的提高,為我國建設世界一流大學、培養一流人才,具有巨大推動作用;最後,全球化還為加快實現我國社會人的全面發展莫定了堅實的物質基礎,提供了良好的社會機制,為人的全面發展開辟了廣闊的發展前景。
  7. A brief analysis on china - pakistan all - round cooperation partnership

    簡論中巴全面合作夥伴關系
  8. China is ready to work together with the uk to bring a dynamic china - uk partnership of all - round cooperation into the 21st century

    中國願與英國共同努力,將一個充滿活力的中英全面合作夥伴關系帶入21世紀。
  9. I am firm in the belief that, with the concerted efforts of both countries, china - australia relations of all - round cooperation will yield rich fruits

    我相信,經過雙方的共同努力,中澳全面合作關系必將取得豐碩成果!
  10. All - round cooperation with china mobile, china unicom, china telecom, china netcom and being the wireless value - added services provider to the customers of them

    與中國移動、中國聯通、中國電信、中國網通建立合作夥伴關系,成為全電信增值領域服務提供商。
  11. When a joint statement was issued recently by the two governments to mark the 10th anniversary of the establishment of their diplomatic ties and to map out an all - round cooperation, it turned out to be a non - event without raising any controversies, despite the far - reaching significance of the statement

    也因為如此,當兩國政府趁建交十周年發表聯合聲明,表示要全方位發展兩國關系時,其意義和影響雖然深遠,島國內外的輿論界都以平常心對待,沒有引起爭議。
  12. The experts and scholars discussed from different angles and gave an overall review of the 30 - year development course of sino - thai relationship, and deeply explored the opportunities and challenges faced by sino - thai relationship, ideas about creating new development space by both countries governments and all circles in society, as well as channels for all - round cooperation and exchange

    專家學者們從不同的角度進行研討,全面回顧了中泰關系30年的發展歷程,並深入地探討了在全球化時代背景下,中泰關系所面臨的機遇與挑戰,兩國政府及社會各界創造新的發展空間的思路,以及全面進行合作與交流的途徑。
  13. We should make the best use of the existing mechanism of all - round dialogue and cooperation to broaden our exchanges and cooperation in all areas, at all levels and through all channels, and strengthen the exchanges and contacts between leaders and people from all walks of life of our two sides to enhance our mutual trust, expand common ground and promote friendship

    充分運用已經確立的全面對話合作機制,拓展雙方在各個領域、各個層次、各個渠道的交流與合作,加強雙方領導人和各界人士之間的交往,增進信任,擴大共識,加強友誼。
  14. In prospecting for the future, the company vows, persisting the enterprising spirit " devoted, honest, harmonious and creative ". and advovating the competition strategy " better product, better service and better image ", to continuously reform and innovate to strengthen its all - round competitiveness. jiaye is expecting even broad cooperation with friends of all walks of life to mutually embrace a bright future

    展望未來,公司將繼續秉承「敬業、誠信、融洽、創新」的企業精神,以研製「更好的產品,提供更好的服務,創建更好的形象」三個更好作為競爭策略,不斷進行變革和管理創新,增強企業綜合競爭;願與各界朋友進行更好更廣泛的合作,與時俱進,共創未來!
分享友人