assumed liability 中文意思是什麼

assumed liability 解釋
承擔負債
  • assumed : adj. 1. 假裝的,裝做…的,假的。2. 假定的;想像的。3. (債務)保付的,承付的。4. 僭越的。
  • liability : n. 1. 責任,義務。2. 〈pl. 〉 負債,債務 (opp. assets). 3. 傾向;易於…的傾向[性質]。4. 不利條件。
  1. The former, also called action liability, means the proof liability of the person to deliver evidence for the fact he advocates. while the latter, called result liability, is the liability of unfavorable result that the person who advocates is assumed to undertake when the fact is unclear. they have the following relationships

    行為意義上的舉證責任是指當事人就其主張的事實負有提供證據的責任,簡稱行為責任;結果意義上的舉證責任是指在事實真偽不明時,主張該事實的當事人承擔不利訴訟後果的責任,簡稱結果責任。
  2. Based on the comprehensive research on the theory and practice of insider trading in foreign countries, hong kong and taiwan, the thesis puts foreword that the assumed liability system shall be applicable to insider trading in line with the general tort theory. in consideration of the constitutional elements, the thesis also brings forward that the damage facts shall be measured by actual loss, the deduction of cause and effect : relationship shall be regulated in line with law, and that the existence of default shall be inferred from the strict objective standard

    在對國外和我國港臺地區關于內幕交易民事責任理論和實踐進行綜合比較的基礎上,本文依據侵權責任的一般理論,提出內幕交易侵權責任應適用過錯推定責任原則,在內幕交易民事責任要件方面提出以實際可得財產損失確定損害事實、以法定的推定方式證明因果關系、以嚴格的客觀標準來判斷過錯存在的基本作法。
  3. They believe that the damages should be borne by the party concerned who has the capability of cost dissipation, and, with the enterprise who creates danger adding the losses it undertakes to the cost of its product, be finally dissipated to thousands and thousands pf consumers who buy the product, reaching the goal of allocation of losses in cost. the liability for damages should be assumed by the party who is capable of performing the duty of awareness and avoiding the accident. the victim normally has not such capability while the danger creator does have the capability to prevent the damage occurring

    認為損害應由具有成本分散能力的一方當事人承擔,通過製造危險的企業將其商品的成本中加入其所承擔的損失,而分散給購買其商品的千千萬萬個消費者而達到成本分攤損失的目的;損害責任應由有能力採取注意義務;避免意外事故發生的當事人負責,受害人一般無此能力,相反危險的製造者則有能力避免損害發生;基於公平的觀念,製造危險者往往從危險活動中受益,由其承擔損失是正義的要求;危險責任的成立,也是訴訟上證據保全的要求,即從事異常危險沼動所導致的損害事件,例如炸藥爆炸、大量汽油爆炸以及飛機失事等、意外事故,查常破壞這些事件過程中的證據,使證據滅失,而由原告證,明被告過失顯然不能,因此對被告的高度危險性活動所生損害應負嚴格責任。
  4. But because the legal person is a social organization composed of staff member in different posts ( including legal person organ, manager, employee, agent and subcontractor, etc. ), and has consistent management system, which complicates the settlement of the damages caused by its torts. so the first triggering questions are as follows : what kind of damages and whose tort should be assumed by which way by the legal person, and then what is the character of the liability

    本文認為,僱主責任屬于替代責任的范疇,不能作為法人對無法歸咎于個人行為的侵權損害承擔責任的理論基礎,該制度中法人因對其雇員已盡注意義務和監督義務而免責的規定也不具有現實意義,所以我國未來民法典應賦予法人以侵權行為能力,它解決的問題涵蓋法人對其機關及其他工作人員因執行職務而致他人損害的責任承擔。
  5. 6 potential liability for major losses to be assumed in accordance with law as a result of an act committed by a company s director, supervisor, manager, deputy manager or other senior management person

    六公司的董事監事經理副經理或者其他高級管理人員的行為可能依法承擔重大損害賠償責任
  6. After accident happening, the policeman ought to make processing, make traffic accident responsibility hold a book, the responsibility that holds a book according to this differentiates, liability to pay compensation is assumed inside his extent of liability

    事故發生后,交警應當作出了處理,並製作交通事故責任認定書,按照該認定書的責任劃分,在自己的責任范圍內承擔賠償責任。
  7. In german law, it means the liability for damages caused by the danger of enterprise, instrument, and / or article themselves, which should be assumed by the owner or trie holder of the enterprise, the instrument, and / or the article regardless of their fault or not

    在德國法中,危險責任是指特定企業、特定裝置、特定物品之所有人或持有人,在一定條件下,不問其有無過失,對于企業、裝置、物品本身所具危害而生之損害應負賠償責任。
  8. Assume you are car drive person, to your individual, the case that defended a place difficult of access of accident harm birthday is sent in you, need not obtain compensation through danger of the responsibility on the car, but once produce an accident, tell from legal angle, although the kin that is the same as a car with you, friend drops the liability to pay compensation that protected an accident to harm birthday danger to also cannot reduce you to should be assumed accordingly, change character : when your cause trouble, you must the staff that be out of pocket gives the casualties that be the same as a car ( no matter whether are they cast, guarantee birthday a place difficult of access )

    假設您是車輛的駕駛人,對于您個人來說,在您投保了意外傷害壽險的情況下,不必通過車上責任險來取得補償,但是一旦發生事故,從法律的角度講,與您同車的親戚、朋友即使投保了意外傷害壽險也不能相應減少您應承擔的賠償責任,換言之:在您肇事時,您必須賠錢給同車傷亡的人員(無論他們是否投保壽險) 。
分享友人