authority-owned 中文意思是什麼

authority-owned 解釋
官方所有的
  • authority : n. 1. 權威,威信;權力,權柄;權限,職權,權能。2. 工程管理處[局,委員會等];〈pl. 〉當局,官方。3. 根據,憑據。4. 權威者,泰斗,大家。5. 【法律】判決例,先例。6. 代理權。
  • owned : 自身擁有的
  1. Through the analysis contrapose to the reason which causes the problem and commercial banks governing structure in different families of law, the article poses out ; establishing wide administrating right to corporation affairs by directorate, avoiding that state - owned stock holders intervene decision - making in the bank, reinforcing the benefit protection of stock - holders and others who are related to it, paying more attention to remold with commercial state banks board of supervisors by enlarging its authority, and perfecting its financial supervising and strengthen promoting system etc

    通過對產生問題的原因和對兩大法系商業銀行治理結構的分析,本文提出:確立董事會對公司事務廣泛的管理權,防止國有控制股東干預銀行經營決策;加強對股東及利益相關者的利益保護;採取擴大監事會職權,完善監事會的財務監督和加強激勵機制等手段著重改造國有商業銀行的監事會。
  2. Article 8 when appropriate public - owned lands according to paragraph 1, article 7 of the act, the authority of development shall inform the regulating and administrative departments of the public - owned lands about the foresaid allocation in advance, but need not to request approval of the departments

    第8條開發主管機關依本條例第七條第一項規定撥用公有土地,應先行告知公有土地主管及管理機關,免徵求其同意。
  3. Article 7 for the private - owned lands within the planned range of a new town special area approved by the executive yuan before the act is issued and enforced, the authority of development shall purchase the foresaid lands at agreed prices according to paragraph 1, article 6 of the act prior to development

    第7條本條例公布施行前經行政院核定之新市鎮特定區計畫?圍內之私有土地,開發主管機關應于分期分區開發前,依本條例第六條第一項規定辦理協議價購。
  4. Article 10 the unregistered lands within a new town special area shall be registered without compensation as owned by the state, municipality and / or county ( city ) depending on the authority of development, and this foresaid authority or another department designated by it shall act as the administrative department of the lands, and unified planning, development and disposal of the lands shall be executed by the authority of development

    第10條新市鎮特定區內之未登記土地,應視其開發主管機關,無償登記為國有、直轄市有及或縣(市)有,以開發主管機關或其指定機關為管理機關,並由開發主管機關統籌規劃、開發及處理。
  5. Enter into agreements with any person for the management by such person of any land owned or held by the authority

    與任何人訂立協議,由該人管理市建局所擁有或持有的任何土地
  6. Grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, demise, let, transfer or otherwise dispose of any land or building, messuages, tenements, vessels, goods and chattels for the time being owned or held by the authority on such terms and conditions as the authority thinks fit

    按市建局認為適當的條款及條件,將該局當其時擁有或持有的任何土地建築物宅院物業單位船隻貨品及實產批給出售轉易轉讓退回交出批租出租移轉或以其他方式處置
  7. The room provides bureau answer, if housing belongs to the building on state - owned land, house property card is missing, answer to deal with authority to belong to certificate losing to register by the following program : 1, building obligee should hold id to be in charge of to town house bureau, fill in house property card lost property notice ; 2, check file to house property archives and issue room property right to belong to a proof ( collection of house property archives investigates archives charge ) ; 3, authority is published to belong to certificate lost property notice on the newspaper ; 4, after 6 months, room canal branch releases building droit certificate to become invalid announcement ; 5, building obligee is held publish lost property notice and become invalid the data such as declared original newspaper, id and photocopy is dealt with to place of buying operation of city house property lose formalities of card of the hair that register

    房管局答復,若住房屬國有土地上房屋,房產證丟失的,應按以下程序辦理權屬證書遺失登記: 1 、房屋權利人應持身份證到市房管局,填寫房產證遺失聲明; 2 、到房產檔案館查檔並出具房產權屬證實(房產檔案館收取查檔費用) ; 3 、在報上刊登權屬證書遺失聲明; 4 、 6個月後,房管部門發布房屋所有權證書作廢公告; 5 、房屋權利人持刊登遺失聲明和作廢公告的原版報紙、身份證及復印件等資料到市房產交易治理處辦理遺失登記發證手續。
  8. 7 the property of the land development corporation owned by it immediately before the commencement of parts ii to viii is transferred to and is owned by the authority subject to any existing claim or liability, and the authority may sue on, recover or enforce a chose in action transferred by this subsection without having to give notice of the transfer to a person bound by the chose in action, and without limitation it is provided that the insurance policies and any benefit of trade marks, copyright and other intellectual property rights held by the land development corporation are transferred to the authority

    7土發公司在緊接第ii至viii部生效日期之前所擁有的財產,連同所附帶的任何既有申索或法律責任一併轉歸市建局任何據法權產如是憑藉本款轉歸市建局的,則市建局可就該等據法權產提起訴訟進行追討或採取法律行動,而無須將該等據法權產已轉歸市建局一事通知受該等據法權產約束的人而且在沒有限制下,現規定土發公司所持有的保險單以及商標版權及其他知識產權權利的利益,均轉歸市建局。
  9. Where land use for public facilities in a hot spring area requires the use of state - owned land, prior consent shall be obtained from the competent land administration authority

    溫泉區公共設施用地,須使用公有土地者,應事先取得土地管理機關同意后劃設之。
  10. There exist three problems in the property order of present state - owned enterprises. first, ownship and managerial authority are mixed. second, the functions of the government and enterprises mixed up, functions are in confusion

    現行的國有企業的產權制度存在三個問題,一是所有權與經營權談一談;二是政企不分,職能錯位;三是國有資產不具流動性。
  11. 1 all immovable property owned by the land development corporation at the date of commencement of parts ii to viii shall, at that date, be owned by the authority by virtue of this ordinance for the residue of the term of years created by the respective government leases, subject to the covenants, conditions, stipulations, exceptions, reservations, provisos and powers contained in and reserved by those respective government leases

    1在第ii至viii部生效日期當日由土發公司擁有的所有不動產,均須自該日起憑藉本條例由市建局擁有,年期為各別政府租契設定的年期所餘部分,但須受各別政府租契所載和所保留的契諾條件約定條件原權益保留條款新權益保留條款但書及權力規限。
  12. As a matter of fact, the long - term deflation reflects the defects existing in the present pattern of resource distribution in china. most of the medium - small sized state - owned enterprises cannot realize the optimum resource distribution, which is caused by the fact that they are not the principal parts in resource distribution - - firm, for the nature of a firm is determined by the its unique means of resource distribution. inside the firm, it is the authority that distributes the resource

    豈路是:一、通貨緊縮的長期存在實際上反映出了中國引資源配置格局隱藏著缺陷,即絕大多數國有中小企業無法實現資源的優化配置,原印在於他們根本就個足其l f意義上的資源配置主體? ?公司,因為公司的性質根本地取決於它配發資源的獨特方式,即在公司內部是權力這種方式在調配著各種要素資源。
  13. If an enterprise owned by the whole people has been established with the approval of the competent authority of a province, autonomous region or centrally administered municipality or at a higher level and it has already been registered with the administrative agency for industry and commerce, before this law comes into force, it shall automatically quality as a legal person without having to re - register as such

    第一百五十二條本法生效以前,經省自治區直轄市以上主管機關批準開辦的全民所有制企業,已經向工商行政管理機關登記的,可以不再辦理法人登記,即具有法人資格。
  14. Article 152 if an enterprise owned by the whole people has been established with the approval of the competent authority of a province, autonomous region or centrally administered municipality or at a higher level and it has already been registered with the administrative agency for industry and commerce, before this law comes into force, it shall automatically qualify as a legal person without having to re - register as such

    第一百五十二條本法生效以前,經省、自治區、直轄市以上主管機關批準開辦的全民所有制企業,已經向工商行政管理機關登記的,可以不再辦理法人登記,即具有法人資格。
  15. If the machinery and equipment contributed by a foreign investor as investment shall require import licenses under chinese regulations, the wholly foreign - owned enterprise shall directly apply or entrust an agency to apply with the license issuing authority for the import licenses on the strength of the list of equipment and material approved for importation by the enterprise

    外國投資者作為出資的機器設備,依照中國規定需要領取進口許可證的,外資企業任批準的該企業進口設備和物資清單直接或者委託代理機構向發證機關申領進口許可證。
  16. As one of the major operators in hong kong, mack is currently managing 50 multi - storey car parks including those owned by the housing authority, the link, transport department and the jockey club kau sai chau public golf course carpark, totaling 23, 000 parking bays

    該公司現時管理50個停車場,包括香港房屋委員會領匯運輸處轄下停車場及賽馬會?西洲公眾高爾夫球場停車場,車位總數達23 , 000個。
  17. During the year, the monetary authority exercised this power to exempt the common stored value ticket issued by the mass transit railway corporation mtrc, and the octopus ? card issued by creative star ltd which is owned by a consortium of transport operators comprising mtrc, kowloon and canton railway corporation, kowloon motor bus, hong kong and yau ma tei ferry and citybus

    年內,金融管理專員行使了這項權力,豁免地下鐵路公司地鐵發行的通用儲值票和creative star ltd由地鐵九廣鐵路公司九巴士有限公司香港油麻地小輪船有限公司和城巴有限公司多家交通營辦商共組的財團擁有發行的八達通卡。
  18. Roads, footways, parks, car parks, parking spaces, recreational facilities and similar open spaces, bridges, drains, sewers and water courses and other transport and recreational facilities owned or held by the authority

    市建局所擁有或持有的道路行人徑公園停車場車位康樂設施及同類空地橋梁排水渠污水渠及水道,以及其他交通及康樂設施。
  19. Manage any roads, footways, parks, car parks, parking spaces, recreational facilities and similar open spaces, bridges, drains, sewers and water courses and other transport and recreational facilities owned or held by the authority and may charge fees for the provision of such services

    管理任何由市建局擁有或持有的道路行人徑公園停車場車位康樂設施及同類空地橋梁排水渠污水渠及水道,以及其他交通及康樂設施,並可就該等服務的提供收取費用
  20. All oxygen cylinders used in public hospitals are owned by the local vendor and supplied to the hospital authority ( ha ) on a rental basis

    (三)所有公立醫院使用的氧氣樽均屬本地供應商擁有,由醫院管理局(醫管局)租用。
分享友人