bank regulations 中文意思是什麼

bank regulations 解釋
銀行規則
  • bank : n 1 堤,堤防;岸,河畔。2 埂,壟,堆。3 (海中水下的)沙洲,灘。4 斜坡,邊坡,坡度;轉彎。 【航空...
  • regulations : 法令法規 只具備基本的法律常識
  1. The bank shall, and shall have the persons retained by it, comply with the provisions of aby laws, regulations or orders now hereafter in force which purport to impose any dutied on the bank as the holder of any funds investment to give any notification or to take or refrain from taking any action

    3銀行必須促使其委任之人遵守目前或以後生效的任何法律、命令或規范銀行以基金投資持有人的身份為通知或為一定行為或不作為任何相關規定。
  2. Chinese lenders are also keen to list in the uk to avoid new regulations on bank disclosure in the us

    中國的一些銀行也渴望到英國上市,以避免美國在銀行信息披露方面的新法規。
  3. According to the related regulations and laws, the amalgamation of bank and insurance is banned in our country at present

    目前,按照有關金融法規,我國金融業實行嚴格的分業經營和分業管理。
  4. The interest rate for loans may be decreased in accordance with the interest rate management regulations enacted by the people ' s bank of china for those quality projects underwritten by guarantee agencies with sound operation system, good credit standing, strong capital strength and powerful risk prevention ability

    對運作規范、信用良好、資本實力和風險控制能力較強的擔保機構承保的優質項目,可按人民銀行利率管理規定適當下浮貸款利率。
  5. According to regulation and detailed rules and regulations regulation, the foreign bank branch should be miscellaneous and trivial registering for corporation organization requires that the course is strict examining and approving procedures, be confronted with net hardware facilities deficiency after registering successfully, must not exceed corporation registered capital ' s 10 % for loan of important customer, be having no way to contend with in the homeland banking institution for the time being on thick profit retail business but after becoming corporation organization

    按照條例和細則規定,外資銀行分行要注冊為法人機構需要經過嚴格繁瑣的審批手續,注冊成功后還面臨著網硬體設施不足,而成為法人機構后給大客戶的貸款不得超過法人注冊資本的10 % ,在利潤豐厚的零售業務上暫時還無法與國內金融機構抗衡。
  6. In case of a mortgage purchase, although both the purchaser and the lending bank are foreign natural persons or foreign legal persons and the loan agreement and mortgage contract signed outside, since the purchased real estates are within the territory of china, it will be unavoidable to apply the laws and regulations of china for both the mortgagor and the mortgagee when they do the registration procedures of the purchased real estate

    對于選擇按揭抵押方式在中國購買房地產的外國人來說,雖然購房人及貸款銀行都是外國自然人或法人,房地產貸款合同抵押合同往往也是在境外簽署的,但是由於所購房地產座落於中國,所以在辦理房地產抵押登記時就不可避免地要適用中華人民共和國的法律法規。
  7. The writer thinks that the most important of risks in china ' s dc finance is : the bank cannot control and dispose of title of goods or tide documents so as to liquidate the liabilities under dc, therefore laws ant ! regulations of economy, such as law of tide, law of trust, and etc should be legislated. this may arouse or do help to studies or discussions of judicial circle or banking sector

    信用證融資業務比傳統信貸業務風險系數小,但各種風險仍然交織在這種特殊的融資方式中,當前銀行貿易融資逾期成了普遍關注和深感棘手的問題,作者認為我國信用證融資的風險構成中最大的風險是,國內銀行不能依法控制貨物的物權,實現貨物的自行清償來達到控制業務風險的目的,提出了完善《物權法》 《信託法》等一系列經濟、金融法規,為法律界和金融界進一步進行理論和實務研究作了有益的探索。
  8. Based on features of the operation mechanism of agricultural bank, the major problems related to the operation of the agricultural bank of china were put forward ? no distinction between administration and enterprise ; vagueness of property rights ; inefficient scale ; incomplete laws and regulations and so on

    根據農業銀行運行機制的特徵,分析了中國農業銀行運行中面臨的主要問題,即政企不分、產權不明、行政干預、規模不經濟、法規制度不健全等。
  9. Article 33 the rules for implementation of these regulations shall be formulated by the people ' s bank of china in conjunction with the relevant departments under the state council

    第三十三條本條例的施行細則,由中國人民銀行會同國務院有關部門制定。
  10. Sorry, your credit card has been stopped paying. according to the regulations of bank, it must be cancelled

    對不起,您的信用卡已經止付。根據銀行規定要取消。
  11. The company may apply to the bank of china for foreign exchange loans and renminbi loans according to its business requirements and following the provisional regulations for providing loans by the bank of china to chinese - foreign joint ventures

    公司根據其業務需要,按照中國銀行辦理中外合資企業貸款暫行條理,向中國銀行申請外匯貸款和人民幣貸款。
  12. Customs authorities work closely with the central bank to ensure that goods are only imported or exported in accordance with current regulations.

    海關同中央銀行緊密合作,以確保貨物只能按照現行的管理條例進口或出口。
  13. Article 18 if the securities regulatory authority under the state council or the department authorized by the state council discovers that a decision it has made to verify or approve upon examination the issuing of securities does not conform to the provisions of laws or administrative regulations, it shall revoke the decision. if the relevant securities have not yet been issued, they shall be kept from being issued ; if they have already been issued, the holders of the securities may require the issuer to refund their money at the issue price plus bank deposit interest for the same period

    第十八條國務院證券監督管理機構或者國務院授權的部門對已作出的核準或者審批證券發行的決定,發現不符合法律行政法規規定的,應當予以撤銷尚未發行證券的,停止發行已經發行的,證券持有人可以按照發行價並加算銀行同期存款利息,要求發行人返還。
  14. According to the above deficiencies, the author proposes following countermeasures : 1. adjusting and perfecting financial laws and regulations system, integrating with international standard 2. raising validity of supervision, adapting the international model finance supervision 3. establishing information announcing system and introducing restraint of the market 4. setting up and amplify internal control system and strengthening the ability of the commercial bank resisting the risk 5. strengthening law construction of foreign bank supervision and the international cooperation of foreign bank supervision, and perfecting the supervision system

    針對其不足,提出以下對策: 1 、調整完善金融法律法規體系,與國際標準接軌; 2 、提高監管有效性,適應國際金融業監管模式; 3 、建立信息披露制度,引入市場約束; 4 、建立健全有效內部控制體系,增強商業銀行抵禦風險的能力; 5 、強化外資銀行監管法制建設,完善監管體系,加強外資銀行監管的國際合作。
  15. And that, the variable regulations of stress field, strain field and plastic failure zones in the surrounding rock mass of the underground cavities are summarized for the right and the left bank of underground chambers

    全面總結了溪洛渡水電站左、右岸地下廠房洞室群圍巖應力,變形和破壞區的分佈特徵和變化規律,為洞室群穩定性評價和工程施工設計提供了基礎資料和理論依據。
  16. In 2003, the people ' s bank of china promulgated and implemented " anti - money laundering stipulation of financial institutions ", " renminbi large quantity and suspicious payment transaction report policing method " and " financial institution large quantity and suspicious foreign exchange fund transaction report policing method " laws and regulations, which constituted the chinese anti - money laundering financial laws and regulations system with " bank account management means ", " personal saving account real name system stipulation " and " within the boundaries exchange control account management means " and so on the financial laws and regulations previously appeared by the people ' s bank of china and national foreign exchange bureau

    我國在1997年首次將洗錢罪寫進刑法,並在2003年由中國人民銀行頒布實施《金融機構反洗錢規定》 、 《人民幣大額和可疑支付交易報告管理辦法》和《金融機構大額和可疑外匯資金交易報告管理辦法》三個反洗錢金融法規,這與中國人民銀行和國家外匯管理局早先出臺的《銀行賬戶管理辦法》 、 《個人存款賬戶實名制規定》 、 《境內外匯管理賬戶管理辦法》等金融法規一起,構成了中國反洗錢金融法規體系。國務院也決定由中國人民銀行承辦組織協調國家反洗錢工作。
  17. Article 23 the people ' s bank of china shall manage the state treasury in accordance with laws and administrative rules and regulations

    第二十三條中國人民銀行依照法律、行政法規的規定經理國庫。
  18. Article 34 the people ' s bank of china shall be responsible for compiling unified statistics and accounting statements from the national banking system and shall publish them in accordance with relevant regulations of the state

    第三十四條中國人民銀行負責統一編制全國金融統計數據、報表,並按照國家有關規定予以公布。
  19. The people ' s bank of china shall be responsible for the control of the state ' s gold and silver reserves ; responsible for the purchase and sale of gold and silver ; work in conjunction with the authority responsible for commodity prices to formulate and administer a purchase and sales price for gold and silver ; work in conjunction with the competent department to examine and approve the operations ( including processing and sales ) of units ( hereinafter referred to as managing units ) dealing in gold and silver products, chemical products containing gold and silver, the recovery of gold and silver from residual liquid and solid wastes ; control and inspect the gold and silver market and supervise the implementation of these regulations

    中國人民銀行負責管理國家金銀儲備;負責金銀的收購與配售;會同國家物價主管機關制定和管理金銀收購與配售價格;會同國家有關主管機關審批經營(包括加工、銷售)金銀製品、含金銀化工產品以及從含金銀的廢渣、廢液、廢料中回收金銀的單位(以下統稱經營單位) ,管理和檢查金銀市場;監督本條例的實施。
  20. Article 34 if modified regulations are required for gold and silver control in border areas inhabited by minority nationalities, the people ' s governments of the provinces and autonomous regions concerned shall formulate them in conjunction with the people ' s bank of china in accordance with these regulations

    第三十四條邊疆少數民族地區的金銀管理需要作某些變通規定的,由有關省、自治區人民政府會同中國人民銀行根據本條例制定。
分享友人