bodily injury 中文意思是什麼

bodily injury 解釋
人身傷害
  • bodily : adj. 1. 軀體的,身體的,肉體的。2. 有形的,具體的。adv. 1. 肉體上。2. 有形體地。3. 親身,自己。4. 一切,全部,悉,整體。
  • injury : n. 1. 損害,毀壞,傷害。2. 傷害的行為。3. 受傷處。
  1. It is agreed and understood that this policy shall be extended to cover the insured ' s legal liability for the claims made against the insured for accidental bodily injury of and / or accidental property damage to any third party caused by fire to the buildings leased

    茲經雙方同意,本保險擴展承保被保險人因出租的房屋建築發生火災造成第三者人身傷亡或財產損失時應負的賠償責任。
  2. Pregnancy, childbirth, dystocia, abortion or by any medical or surgical treatment causing bodily injury or death

    懷孕、分娩、難產或墮胎或在進行任何內、科治療手術而致的受傷或死亡。
  3. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means, the following emergency assistance services shall be arranged and provided directly by china communications insurance ' s appointed agent, inter partner assistance hong kong limited ( hereinafter called “ i. p. a. ” ) upon notification by the insured to the designated 24 hours emergency assistance services hotline

    在保險有效期內,若被保險人在中國廣東省境內發生確屬意外事故所直接引致之明顯身體損傷,而需要緊急支持服務,被保險人可致電二十四小時緊急服務熱線,中國交通保險特約之服務機構國際救援(亞洲)公司(以下簡稱「 i . p . a . 」 )將提供下列之服務。
  4. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause, then china communications insurance will subject to the terms and conditions contained herein or endorsed hereon pay to the insured, or in the event of the death of the insured to his appointed beneficiary, the benefits specified in the schedule of benefits

    在本保險單有效期間內,若被保險人中國廣東省境內發生確屬意外事故所致之明顯身體損傷或身故,中國交通保險當按照后開保險條或批文及賠償責任的規定,依照本保險單內所載賠償金額表所規定的金額賠償給被保險人或其指定的受益人。
  5. If during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause result in emergency medical expenses, then china communications insurance will indemnify the insured against the necessary and reasonable costs of such emergency medical expenses charged by a legally qualified medical practitioner, physician, nurse and / or hospital up to the maximum limit of benefits specified in this policy

    在保險有效期內,若被保險人在中國廣東省境內發生確屬明顯外來意外事故所直接引致之明顯身體損傷,而需要緊急救治醫療,在本保險單之最高保障限額之內,中國交通保險將為被保險人支付由法律上合格的醫師、醫生、 ?士及醫院因施救所繳收的必要及合理救治費用。
  6. Now this policy witnesses that if during the period of insurance the insured shall suffer bodily injury within the territory of guangdong province, p. r. c. resulting solely and directly from accident caused by violent external and visible means which shall be directly and independently of any other cause, then china communications insurance shall subject to the terms, conditions and exceptions contained herein or endorsed hereon provide the benefits to the extent specified in the schedule

    在本保險單有效期間內,如被保險人在中國廣東省境內發生確屬本保險單應負責的外來明顯意外事故,中國交通保險保險有限公司(以下簡稱「中國交通保險」 )當按照后開保險條款或批文提供保障。
  7. If the insured suffers from bodily injury and is admitted for hospitalization for necessary medical treatment as a direct result of accident cause during the validation of the contract, the incurred eligible medical expense within the scope of social medical insurance scheme will be reimbursed in accordance to the benefit schedule as stipulated in the contract

    若被保險人在本附加合同有效期內遭遇意外事故,且自該事故發生之日起一百八十天內,以此事故為直接且單獨原因導致被保險人身體傷害而經醫院進行必要治療,所發生的屬于當地醫保范圍的醫療費用按合同約定的方式進行賠付。
  8. Following discussions with the government, the mib has since january 2002 established a facility of up to $ 200 million through its first fund to satisfy third party death or bodily injury claims under motor policies arising from terrorist acts

    香港汽車保險局與政府磋商后,已自2002年1月起透過該局的第一基金,設立一項金額達2億元的財務安排,以應付因恐怖活動引致第三者傷亡的汽車保險申索。
  9. Indemnity against employers ' liability at law to pay compensation in respect of bodily injury by accident or disease to their employees

    保障僱主對屬下雇員因工遭受意外傷亡或因該項業務引致有關之職業性疾病法律規定下之責任。
  10. State hereunder amount of salaries / wages paid and give particulars of bodily injury by accidents to your employees incidental to their occupation during the past five years

    請列明近5年來僱主所付出之工資總額及雇員因職務而發生意外傷亡之詳細狀況。
  11. Article 32 where bodily injury is caused by a product due to its defect, the infringer shall compensate for the medical expenses of the infringed, the decreased earning due to the loss of his working time as well as the subsistence allowance if the infringed is disabled ; where such defect causes death to the infringed, the infringer shall also pay the funeral expenses, the pension for the family of the deceased and the living expenses necessary for any other person ( s ) supported by the deceased before his death

    第三十二條因產品存在缺陷造成受害人人身傷害的,侵害人應當賠償醫療費、因誤工減少的收入、殘廢者生活補助費等費用;造成受害人死亡的,並應當支付喪葬費、撫恤費、死者生前撫養的人必要的生活費等費用。
  12. Any person who has reached the age of 14 but not the age of 16 and who commits a homicide, inflicting serious bodily injury, robbery, arson, habitual theft or any other crime seriously undermining social order shall bear criminal responsibility

    已滿十四歲不滿十六歲的人,犯殺人、重傷、搶劫、放火、慣竊罪或者其他嚴重破壞社會秩序罪,應當負刑事責任。
  13. The sum up to hk 5, 000, 000 for you or your household members legal liability to pay as compensation for accident causing bodily injury to a person or damage to property

    為您或家人承擔因意外引致任何人士蒙受身體損傷或財物損壞的法律責任,賠償保額最高可獲得港幣5 , 000 , 000元。
  14. Passenger ' s voluntary insurance passengers can purchase insurance at their option with an insurance company for accidental death or any unexpected bodily injury for passenger domestic air transportation

    旅客保險旅客可以自願向保險公司投保國內航空運輸旅客人身意外傷害險。
  15. If through the negligence of a motor vehicle driver on the road, you suffer bodily injury you are entitled to claim compensation

    任何人仕若在一宗在道路上因駕駛人疏忽而導致的交通意外中身體受傷,即有權索取賠償。
  16. If the insured sustains accidental bodily injury whilst traveling overseas which results directly in accidental death, dismemberment and loss of function, our company will pay the agreed benefits

    在本合同有效期限內,被保險人在中國境外旅行時因發生意外傷害事故而致使身體遭受傷害,本公司按約定金額給付相應保險金。
  17. This benefit is payable should the employee suffer serious bodily injury, or die as a result of an accident

    若受保雇員因意外身故或嚴重受傷,便會獲得賠償。
  18. This insurance is extended to cover death or bodily injury to any third party or loss of or damage to the property of the third party caused by accident or negligence of the insured ' s employee or employees whilst being engaged in the work connected with the insured ' s trade as stated in the policy during the currency of this insurance and pensions, medical expenses and other relevant expenses to and incurred by the third party, for which the insured is legally liable

    本保險擴展承保對被僱用人員,在本保險單有效期內,從事與本保險單所載明的被保險人的業務有關工作時,由於意外或疏忽,造成第三者人身傷亡或財產損失,以及所引起的對第三者的撫恤、醫療費和賠償費用,依法應由被保險人賠付的金額,本公司負責賠償。
  19. Designed for protecting your employees against accidents, this policy will pay a benefit amount specified in, if the insured person sustains accidental bodily injury that results in death or permanent disablement within 12 months from the date of the accident

    團體意外傷害保險被保險人因遭受意外事故且在意外事故發生之日起12個月內導致永久性傷殘或者死亡,本保險將根據客戶投保金額和保單約定進行賠付。
  20. Double indemnity for bodily injury due to public conveyance accident

    公共交通工具意外雙倍保障
分享友人