boundary crossing facilities 中文意思是什麼

boundary crossing facilities 解釋
邊界通道設施
  • boundary : n 邊界,疆界,限界 (between);(球場)邊線;界標;界限,范圍,分野。 aboundary dispute 邊界糾紛...
  • crossing : n 1 交叉,相交;橫切,橫斷;橫越,橫渡。2 交叉點;十字街口;人行橫道;(河的)渡口,(鐵路的)閘...
  • facilities : 廠房設備
  1. The alignment of hk - swc starts from the new reclamation in dongjiaotou at shekou where the boundary crossing facilities are located, stretches across the ecologically highly valued deep bay waters, lands at the north - western part of the new territories at ngau hom shek. the hk - swc connects to yuen long highway via deep bay link

    深港西部通道的走線始於將設有口岸過境設施的蛇口東角頭新填海區,橫跨有高生態價值的后海灣而落點于新界西北區的鰲?石,然後經由后海灣干線銜接到元朗公路。
  2. To facilitate the co - location of boundary crossing facilities, a new control point providing cross - boundary services to both passengers and vehicles will be built on the shenzhen side

    為實施一地兩檢的安排,深圳將興建新的管制站,為過境旅客和車輛辦理通關手續。
  3. Construction of boundary crossing facilities and necessary link roads ; and associated civil, structural, electrical and mechanical, marine, geotechnical, water mains, fire services, environmental mitigation measures, street lighting, traffic aids, directional signs, traffic control surveillance system, landscaping and drainage works

    進行相關的土木結構機電海事土力水務設施消防設施環境保護街道照明設施輔助交通設備道路標志交通控制及監察系統環境美化和排水渠等工程。
  4. In hong kong, such facilities are provided at sha tau kok police station and at the police reporting centres at man kam to, lowu and lok ma chau boundary crossing points

    提供這項警務工作的香港口岸包括沙頭角警署,以及位於文錦渡、羅湖和落馬洲管制站的報案中心。
  5. Fc approved a commitment to upgrade part of 6gb to category a at an estimated cost of $ 104. 1 million in mod prices for the employment of consultants to carry out site investigation, schematic proposal, detailed design, contract documentation, environmental impact assessment and drainage impact assessment for the proposed expansion of kiosks and other facilities at lmc boundary crossing

    財務委員會批準開立承擔額,把6gb號工程計劃的一部分提升為甲級;按付款當日價格計算,估計費用為1億410萬元,用以委聘顧問就建議擴建落馬洲跨界通道檢查亭及其他設施的計劃進行地盤勘測工作、制訂建議計劃大綱、進行詳細設計、擬備合約文件,以及進行環境影響評估和排水影響評估。
  6. Pwsc endorsed a commitment to upgrade part of 6gb to category a at an estimated cost of $ 104. 1 million in money - of - the - day ( mod ) prices for the employment of consultants to carry out site investigation, schematic proposal, detailed design, contract documentation, environmental impact assessment and drainage impact assessment for the proposed expansion of kiosks and other facilities at lok ma chau ( lmc ) boundary crossing

    工務小組委員會通過開立承擔額,把6gb號工程計劃的一部分提升為甲級;按付款當日價格計算,估計費用為1億410萬元,用以委聘顧問就建議擴建落馬洲跨界通道檢查亭及其他設施的計劃進行地盤勘測工作、制訂建議計劃大綱、進行詳細設計、擬備合約文件,以及進行環境影響評估和排水影響評估。
  7. Progress of new boundary crossing facilities

    興建新過境設施的進展
  8. The overall design of the boundary - crossing facilities has been finalised, and construction work is proceeding at full speed

    過境設施的整體設計已經完成,而建築工程現正進行得如火如荼。
  9. Presently, the force is participating in the development of boundary crossing facilities at dongjiaotou in shekou and the kcr east rail sheung shui to lok ma chau spur line

    現時警隊正參與發展在蛇口東角頭的邊境通道設施,以及連接在東鐵上水至落馬洲支線的邊境通道設施。
  10. The deep bay road link project, to be completed in 2005, will dovetail with a new shenzhen western corridor to double the capacity of hong kong s boundary crossing facilities

    預計2005年建成的后海灣連接路,配合深港西部通道,將使香港跨境交通設施的能力擴大一倍。
  11. The completion of the hong kong - shenzhen western corridor hk - swc in 2006 will provide a fourth road crossing between hong kong and shenzhen. with an eventual capacity of more than 80, 000 vehicle passages per day and the co - location of immigration and customs facilities, the hk - swc is expected to make marked improvements to cross - boundary freight movement

    預計於二六年竣工的深港西部通道會是港深兩地的第四條陸路跨界通道,最終每天可處理車輛流量超過八萬架次,並會實施一地兩檢的清關措施,使整個跨界貨物運輸流程大有改善。
  12. Hon lau kong - wah raised a question on implementing co - location of boundary crossing facilities

    劉江華議員就實施"一地兩檢"事宜提出質詢。
  13. The hong kong section of the hong kong - shenzhen western corridor was completed at the end of 2005. the basic works for the shenzhen section and the boundary crossing facilities at shekou will be completed by the end of this year

    深港西部通道香港段的工程已於去年年底竣工,而深圳段及蛇口口岸設施的工程,亦將于本年年底基本完成。
  14. We are working to speed up the flow of people across the boundary at the lo wu control point by improving soft infrastructure and facilities, and are extending the facilities at the lok ma chau crossing

    我們高度重視羅湖通道的人流問題,努力加強軟體設施,同時展開改善工程。落馬洲跨界通道檢查設施的擴建工程正在進行。
分享友人