bow down to 中文意思是什麼

bow down to 解釋
服從, 屈從
  • bow : n 1 弓;石弩;弓形物〈飾〉;弓形彎曲;弧。2 【音樂】琴弓;【機械工程】鋸弓。3 虹。4 蝴蝶結,蝴蝶...
  • down : adv (downmost)1 向下(面);下,降;在下(面)。 come down 下來;下(樓)來;(雨等)落下。 The...
  • to : adv 到某種狀態;〈特指〉到停止狀態;關閉。 ★也常和動詞結合,略去其後賓語,而構成成語: The door i...
  1. He would never bow down to the white man ' s censorship

    他決不會對白人審查機構服從的
  2. With a rapid glance, scanning all the persons in the room, and observing the counts spiritual adviser, she did not precisely bow down, but seemed somehow suddenly to shrink in stature, and with a tripping amble swam up to the priest and reverentially received a blessing first from one and then from another ecclesiastic

    她向房裡所有的人匆匆地瞥了一眼,看見了伯爵的那個聽取懺悔的神甫,她沒有躬起身子,但忽然變得更矮小了。她邁著小步東歪西扭地走到神甫面前,十分恭敬地接受一個又一個神職人員的祝福。
  3. Nowadays we laugh at medicine altogether, and don't bow down to anyone.

    現在我們根本就看不起醫學,我們對什麼人都不崇拜。
  4. I ' m not going to bow down to such wrong opinions

    我不打算聽從這種錯誤的意見。
  5. All kings will bow down to him and all nations will serve him

    11諸王都要叩拜他、萬國都要事奉他。
  6. You shouid first bow down to the boss

    你應該先給頭兒鞠躬
  7. You should first bow down to the boss

    你要先象老大鞠躬
  8. When i try to bow to thee, my obeisance cannot reach down to the depth where thy feet rest among the poorest, and lowliest, and lost

    當我向你鞠躬時,我的敬禮達不到你歇足的深處,那最貧窮最低賤最無家可歸的人群中。
  9. Bow down to the goddess of the waters, the lady of the lake. pay homage to the lovely nimue

    向水中的女神、湖泊女士尼繆鞠躬,你們心中應該對可愛的尼繆充滿敬意。
  10. Be careful, or you will be enticed to turn away and worship other gods and bow down to them

    16你們要謹慎、免得心中受迷惑、就偏離正路、去事奉敬拜別神。
  11. Bodhi vows are the spiritual roots that sustain practitioners from life to life till full enlightenment, so we sincerely bow down to bodhi vows

    菩提誓願是修行者生生世世直到成佛的根本精神支柱,因此我們由衷的向菩提誓願致禮。
  12. To go to him, be it in bethlehem or wherever, and bow down before him

    不管在伯利恆還是任何地方,去向?跪拜。
  13. Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it : for i am the lord your god

    1你們不可作什麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安什麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的神。
  14. You shall not make for yourselves idols, nor shall you set up for yourselves an image or a sacred pillar, nor shall you place a figured stone in your land to bow down to it ; for i am the lord your god

    利26 : 1你們不可作甚麼虛無的神像、不可立雕刻的偶像、或是柱像、也不可在你們的地上安甚麼鏨成的石像、向他跪拜、因為我是耶和華你們的神。
  15. " judah, your brothers will praise you ; your hand will be on the neck of your enemies ; your father ' s sons will bow down to you

    8猶大阿,你弟兄們必贊美你。你手必掐住仇敵的頸項。你父親的兒子們必向你下拜。
  16. " judah, your brothers shall praise you ; your hand shall be on the neck of your enemies ; your father ' s sons shall bow down to you

    創49 : 8猶大阿、你弟兄們必贊美你、你手必掐住仇敵的頸項、你父親的兒子們必向你下拜。
  17. And kings shall be thy nursing fathers, and their queens thy nursing mothers : they shall bow down to thee with their face toward the earth, and lick up the dust of thy feet ; and thou shalt know that i am the lord : for they shall not be ashamed that wait for me

    賽49 : 23列王必作你的養父、王后必作你的乳母他們必將臉伏地、向你下拜、並?你腳上的塵土你便知道我是耶和華、等候我的必不至羞愧。
  18. “ you shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth ; you shall not bow down to them or serve them ; for i the lord your god am a jealous god, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and the fourth generation of those who hate me, but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments

    第二條:你不可為自己雕刻塑像,或是其他的天上、地上、地下的任何形象;不可拜跪或侍奉他們;因為我,耶和華,你的神是忌邪的神,恨我的人我將追討他們的罪,從父及子至三代四代,愛我而遵守我戒律的人,我將展示我的慈愛至千代。
  19. You shall not make for yourselves idols, nor shall you raise up for yourselves a graven image or a pillar, nor shall you place a stone figure in your land to bow down to it ; for i am jehovah your god

    1你們不可為自己製造偶像,不可為自己立雕像或柱像,也不可在你們的地上安置石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的神。
  20. And kings will be your foster fathers ; and their princesses will be those who nurse you ; they will bow down to you with their faces toward the earth and lick the dust of your feet ; and you will know that i am jehovah ; those who wait on me will not be ashamed

    23列王必作你的養父,他們的王后必作你的乳母;他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土;你便知道我是耶和華,等候我的必不至羞愧。
分享友人