business hours 中文意思是什麼

business hours 解釋
營業時間,辦公時間
  • business : n 1 事務,業務;事,事業,行業,工作。2 實業;商業,營業,買賣,交易;營業額,交易量;商情。3 商...
  • hours : 辦公時間
  1. City business hours have to be staggered to relieve traffic congestion.

    城市辦公時間必須錯開以緩和交通擁擠的狀況。
  2. Business hours : 5 : 30pm - the end business items : chinese and western banquets red wine, cigar, nosh luxury ktv membership half - open, multifunctional restaurants green orchid chinese restaurant traditional food restaurant is on the left of the hall

    營業時間: 5 : 30pm - the end經營項目:中西餐宴會紅酒雪茄小食豪華ktv翠蘭苑中餐廳
  3. The eight placing banks are committed to quoting firm bid prices for the retail bonds during business hours until the maturity date

    :八家配售銀行承諾于營業時間內為零售債券提供作實買入報價,直至債券到期。
  4. The eight placing banks will act as market makers to quote two - way prices for the three hkmc notes during business hours until maturity of the bonds

    該八家配售銀行將擔任市場莊家,于辦公時間內為該三組按揭證券公司債券的買入價及賣出價報價,直至債券到期日。
  5. Business hours is between 8 : 00 am to 11 : 00 pm

    營業時間上午8點到晚上11點。
  6. Business hours here are from 9 : 00 a. m. to 4 : 30 p. m

    這里的營業時間是從上午9點至下午4點30分。
  7. I ' m sorry, but business hours are over

    對不起,營業時間已經結束了
  8. Wyndham street post office extends business hours

    雲咸街郵政局延長辦公時間
  9. Extended business hours for selected post offices

    多間郵政局延長辦公時間
  10. At its discretion, the hkma will be willing to respond to requests for access to overnight lending through the discount window at any time during business hours

    如有銀行在辦公時間內要求在貼現窗正常開放時間前透過貼現窗獲取隔夜借款,金管局亦會酌情處理。
  11. This task is performed by many executives not only with "sleeves rolled up" but often after regular business hours.

    這項任務不僅要求「事先有準備地」去做,而且往往要求下班后繼續進行。
  12. Instructions shall, for the purposes of the terms and conditions, be deemed to have been received upon receipt during normal business hours of the bank

    6就本約定書而言,由銀行在正常辦公時間內收到的指示將被視為收受無誤。
  13. Dear customs, we will be closed shortly, out business hours are from xx : xx to xx : xx, thank you for shopping with us, good night

    各位顧客,今天的營業時間就要結束了,感謝大家對我們工作的支持和配合,祝大家晚安。
  14. These certificates may be used to perform internet banking services and other commercial operations. applicants have to contact the ra directly for bank - cert application. however, for revocation request, subscriber can contact hongkong post ca directly or the ra identified in the certificate within the business hours of the ra as stated in the bank - cert certification practice statement ( bank - cert cps )

    此等證書可用來從事網上銀行服務及其他商業經營。登記人須直接聯絡核證登記機關申請銀行證書。如須申請撤銷證書,登記人則可直接聯絡香港郵政核證機關或於銀行證書核證作業準則列明之辦公時間內聯絡證書內列明之核證登記機關。
  15. After business hours, fish net and the buckets should be cleansed thoroughly and rinsed with clean water

    營業時間過后,魚網及其盛載桶均應徹底潔凈,並以清水沖洗。
  16. For the purpose. after business hours, fish net and the buckets should be cleansed thoroughly and rinsed with clean water

    營業時間過后,魚網及其盛載桶均應徹底潔凈,並以清水沖洗。
  17. The existing business hours and telephone number of the shek kip mei post office will remain unchanged

    石硤尾郵政局的辨公時間和電話號碼將維持不變。
  18. Article 16 the procedure by which the bearer of the instrument exercises his rights or preserves his rights against the debtor shall be carried out in the business premises of the party concerned during business hours or at their place of residence if no business premises exist

    第十六條持票人對票據債務人行使票據權利,或者保全票據權利,應當在票據當事人的營業場所和營業時間內進行,票據當事人無營業場所的,應當在其住所進行。
  19. Article 16 to exercise or preserve his rights on a negotiable instrument against the person who is liable for the instrument, the holder shall do it on the business premises of the party concerned and within the business hours, or at his domicile in the absence of business premises

    第十六條持票人對票據債務人行使票據權利,或者保全票據權利,應當在票據當事人的營業場所和營業時間內進行,票據當事人無營業場所的,應當在其住所進行。
  20. The muniments of title in the vendor ' s possession may be inspected at any time prior to completion during business hours at the office of the vendor ' s solicitors and the purchaser, whether or not he shall have inspected the same prior to the sale, shall be deemed to have full notice thereof

    如要查閱由賣主擁有之所有權契據,可以在完成買賣前任何時間,于辦公時間內往賣主律師事務所查閱,而無論買主在出售前是否已經查閱過該等文件,均會被視作已知其內容。
分享友人