cashier cheque 中文意思是什麼

cashier cheque 解釋
銀行本票
  • cashier : n. 出納員;〈美國〉(銀行的)財務主任。vt. 1. 把…撤職;驅逐,革除。2. 廢除,拋棄。
  • cheque : n 【英商】支票。 a cheque for 100 dollars 百元支票。 a blank cheque空白支票;〈比喻〉自由行動的權...
  1. Bank draft cashier s cheque payment methods

    接受付款方式:匯票本票
  2. Cheque, cashier order and bank draft

    以支票本票或匯票還款
  3. I drew a cheque and handed it to the cashier through the grating.

    我開了一張支票,從窗柵里把它遞給出納員。
  4. The cheque or cashier order should be made payable to the " hong kong monetary authority "

    支票或本票應寫明以香港金融管理局為抬頭人。
  5. Commodity negotiable securities has manifest and sheet of pick up the goods, storehouse inn sheet to wait ; monetary negotiable securities includes cashier ' s cheque of commercial bill of exchange, commerce, bank draft, cashier ' s cheque and check to wait ; capital negotiable securities includes bond, stock to wait

    商品證券有提貨單、運貨單和倉庫棧單等;貨幣證券包括商業匯票、商業本票、銀行匯票、銀行本票和支票等;資本證券包括債券、股票等。
  6. Applicants should bring along a personal cheque or a cashier s order of 3, 988 to the booth to apply for the gold coin

    認購人士應帶備港幣三千九百八十元金額的私人支票或銀行本票以便即時認購。
  7. Pay to the agent a commission equivalent to one per cent ( 1 % ) of the purchase money ( subject to a minimum charge of hk $ 10, 000. 00 ) in cash or by cashier order or cheque

    以現金或銀行本票或支票繳付購買價百分之壹(最低收費為港幣壹萬元正)作為傭金予代理人。
  8. The purchaser shall pay the balance of the purchase money by cashier order or cheque issued by a solicitors ' firm drawn on a licensed bank in hong kong

    買主須以香港持牌銀行開發之本票或律師行開發之香港持牌銀行之支票繳付購買金額餘額。
  9. The cheque or cashier s order payment should be crossed and made payable to " university of macau "

    逾期繳費者將按本校逾期罰款細則處理。
  10. A cashier order, bank draft or crossed cheque for payment of prescribed fee see also note 7 ; and

    用港幣支付的銀行本票、匯票或劃線支票,以繳付證件費用(請參閱第七項) ;
  11. A cashier order, bank draft or crossed cheque for payment of prescribed fee ( see also note 7 ) ; and

    用港幣支付的銀行本票、匯票或劃線支票,以繳付證件費用(請參閱第七項) ;
  12. Bringing the above cheque, cashier order or bank draft together with the whole demand note and pay at the hongkong post ; or

    攜同整份還款通知書以及支票本票或銀行匯票,到各區香港郵政局繳交或
  13. Beyond the indicated payment period, payment will only be accepted at the treasury office of the university of macau, and must be made through cheque or cashier order ( cash and post - dated cheque will not be accepted )

    逾期繳費者,請攜同支票或本票前往澳門大學出納組(恕不接受現金或期票)繳付費用,支票或本票抬頭註明「澳門大學」 。
  14. Please write your name, hong kong identity card no. and loan reference number on the back of the cheque, cashier order or bank draft

    請于支票本票或銀行匯票背面寫上你的姓名香港身分證號碼及貸款帳戶號碼。
  15. The payer should write the 10 - digit account number shown in the rental demand note on the back of the cheque, bank draft or cashier order

    請在支票匯票或本票背面寫上租金通知書上10個位的帳戶編號。切勿郵寄現金。
  16. A cheque, bank draft or cashier order should be sent together with the slip for payment by post at the lower portion of the rental demand note to the treasury, p. o. box no. 28000, gloucester road post office, hong kong

    把支票匯票或本票連同租金通知書下半部份的郵寄付款回條,郵寄香港灣仔告士打道郵政局郵政信箱28000號庫務署收。
分享友人