charges clause 中文意思是什麼

charges clause 解釋
費用條款
  • charges : 棒球隊隊員
  • clause : n. 1. (章程、條約等的)條,項;條款。2. 【語法】子句,分句,主謂結構,從句。
  1. Banking charges clause

    信用證銀行費用條款
  2. Please delete from the l / c the clause , “ all bank commissions and charges are for beneficiary ' s account ”. such should be paid by the importing party only

    請多信用證中刪去此條款: 「所有銀行傭金和費用由受益人支付」 ,因這些費用理應由進口方承擔。
  3. General average losses and contributions and salvage charges, as defined by this act, are not recoverable under the suing and labouring clause

    本法規定之共同海損損害及其分攤,或救助費用,均不得依據施救條款之規定獲得賠償。
  4. This clause 12, which does not apply to general average or salvage charges, shall be subject to the exclusions contained in clause 4, 5, 6 and 7 above, and shall not include charges arising from the fault negligence insolvency or financial default of the assured or their servants

    對共同海損和救助費用不適用的本條規定,須受上述第4 、 5 、 6和7條所包含的除外責任的制約,且不包括因被保險人或其雇員的過錯、疏忽、無償付能力或財務困境而引起的費用。
  5. Where the subject - matter insured is warranted free from particular average, either wholly or under a certain percentage, the insurer is nevertheless liable for salvage charges, and for particular charges and other expenses properly incurred pursuant to the provisions of the suing and laboring clause in order to avert a loss insured against

    假如保險標的按不賠單獨海損條款投保,無論是全部單獨海損、還是一定比例以下的不賠單獨海損,保險人都承擔救助費用和根據施救條款為避免可保損失而合理發生的特殊費用和其他費用。
  6. If the contractor does not receive payment in accordance with sub - clause 14. 7 [ payment ], the contractor shall be entitled to receive financing charges compounded monthly on the amount unpaid during the period of delay

    如果承包商沒有收到根據第14 . 7款支付應獲得的任何款額,承包商應有權就未付款額按月所計復利收取延誤期的融資費。
  7. Supervisory and overhead charges clause

    監工及基本費用條款
  8. In the event that the receiving agents agrees to extend credit to the consignee, receiving party will nevertheless remain fully responsible for the settlement of such charges with the origin office in accordance with clause 4. 0 of this agreement

    如果收貨代理(即目的港代理)願意為真實收貨人做信用擔保,則目的港代理將負責向裝運港代理結清所有費用,具體事宜遵循本協議條款4 . 0 。
  9. This dissertation based on the clause 《 the explanation of some issues about ascertain the compensation charges of damaging spirit in tort 》 that offered by the supreme people ' s courton 26 / 2 in 2001, and analyzed the problems with referential factors in the assessment of compensative amount of spirits damage in our country

    摘要本文依據2001年2月26日最高人民法院出臺的《關于確定民事侵權精神損害賠償責任若干問題的解釋》條款,就我國精神損害賠償數額評定所參考因素問題作一分析。
  10. 5 where time is of the essence as provided by clause 5. 3 hereof any special arrangements and the charges for these for the collection and delivery of the output material shall be specified in the order

    如果如5 . 3條款所規定,交付時間很重要,則定單中應詳細說明為接收和交付輸出材料所作的任何特殊安排及其費用。
分享友人