chateau 中文意思是什麼

chateau 解釋
n. 名詞 (pl. chateaus, -teaux ) 〈法語〉1. 城堡。
2. 邸宅,公館;大別墅。
3. 大葡萄園。

  1. " a prisoner has escaped from the chateau d if, and they are firing the alarm gun, " replied dant

    「伊夫堡有一個犯人逃走了,他們在放示警炮。 」唐太斯回答。
  2. The chateau burned ; the nearest trees, laid hold of by the fire, scorched and shrivelled ; trees at a distance, fired by the four fierce figures, begirt the blazing edifice with a new forest of smoke

    府第燃燒著附近的樹木一讓火舌舔到便干焦萎縮遠處的森林被那四個兇惡的人點燃之後又用一道新的煙霧的森林把那燒得白熾的華廈包圍起來。
  3. He had not been entirely clearheaded when the chateau gates snapped shut behind him.

    當大別墅的門在他身後「啪」地關上的時候,他的頭腦還沒清醒過來。
  4. Elizabeth was enrolled in the international chateau lemand, a girl's school situated in the village of sainte-blaise, overlooking the lake of neuchatel.

    伊麗莎白被送進了國際勒芒學校。這是一所位於聖布萊斯村,可以俯瞰納夏泰爾湖的女子學校。
  5. The chateau was left to itself to flame and burn

    那府第便徑自騰起大火燃燒下去。
  6. Are there any magistrates or judges at the chateau d if ?

    伊夫堡有法官嗎? 」
  7. " multitudinously is good, " said chateau - renaud

    「多才好呢。 」夏多勒諾說。
  8. The chateau and all the race, returned defarge

    「莊園和全家, 」德伐日回答。
  9. They were rapidly leaving the chateau d if behind

    他們正在迅速地把伊夫堡拋在後面。
  10. " indeed, no, " said chateau - renaud - " did you know her ?

    「的確想不到。 」夏多勒諾說。
  11. Conn table talbot is the second wine of chateau talbot

    大寶王子是大寶莊園之副牌酒。
  12. The unexpected tender, pleins and coulant taste get on well with classical lean meat. the super chateau wine quality creates a perfect end to every main cuisine with delicious flavor

    隨之涌現超乎期待的嫩滑、豐潤與雋永口感,適合搭配經典紅肉類大菜、主菜,相得益彰。以特級酒莊酒的超凡品質,萃出美食口感,使每道大餐擁有最完滿的點睛之筆。
  13. Welcome to le chateau chez molly

    歡迎來到莫利的新家
  14. Clubhouse of shkp s the vineyard to offer chateau lifestyle

    貫徹完美酒莊生活的悠然神韻
  15. < i > vous pouvez me laissez au metro. . au metro chateau d ' eau. < / i >

    你可以讓我在水塔那裡的地鐵站下車
  16. < i > vous pouvez me laisser au metro. . au metro chateau d ' eau. < / i >

    (法語)您就把我帶到「水塔」地鐵站附近就行了
  17. " bah, chateau - renaud, " returned debray, " you only know your dull and gloomy faubourg saint - germain ; do not pay any attention to him, count - live in the chauss

    「嘿!夏多勒諾, 」德布雷駁道, 「你就知道你那死氣沉沉,毫無生趣的聖日爾曼村。
  18. The shadow of a large high - roofed house, and of many overhanging trees, was upon monsieur the marquis by that time ; and the shadow was exchanged for the light of a flambeau, as his carriage stopped, and the great door of his chateau was opened to him

    那時一幢高大的建築物的陰影和片片婆娑的樹影己落到侯爵身上。馬車停了下來。陰影被一支火炬的光取代,高大的前門對侯爵敞開了。
  19. As dant s his eyes turned in the direction of the chateau d if uttered this prayer, he saw off the farther point of the island of pom gue a small vessel with lateen sail skimming the sea like a gull in search of prey ; and with his sailor s eye he knew it to be a genoese tartan

    唐太斯由於精疲力盡,腦子昏沉沉的,正當他焦慮地望著伊夫堡那個方向時,他突然看到在波米琪島的盡頭,象一隻鳥兒掠過海面,出現了一艘小帆船,只有水手的眼睛才能辨認出它是一艘熱那亞獨桅帆船。
  20. Chateau and hut, stone face and dangling figure, the red stain on the stone floor, and the pure water in the village well - thousands of acres of land - a whole province of france - all france itself - lay under the night sky, concentrated into a faint hairbreadth line

    莊園與茅屋石雕人面與吊著搖搖晃晃的身影石頭地板上的斑斑血跡與鄉村泉眼中的清清流泉數以干畝計的土地一法蘭西的一個省區法蘭西的整體一它們全都在夜空之下凝聚成了一條微弱的細線。
分享友人