citigroup 中文意思是什麼

citigroup 解釋
花期集團
  1. Citigroup took $ 7. 5 billion of abu dhabi ' s money

    花旗銀行則從阿布扎比投資局獲得了75億美元。
  2. The keynote speaker was dr stanley fischer, vice chairman of citigroup and former first deputy managing director of international monetary fund. dr stephen grenville, adjunct professor of national centre for development studies, australian national university, canberra and former deputy governor of reserve bank of australia, was the discussant

    講座由花旗集團副董事長及國際貨幣基金組織前第一副總裁博士擔任主講嘉賓,澳洲國立大學國立拓展研究中心副教授及澳洲儲備銀行前副行長博士擔任討論嘉賓。
  3. Last month mr prince ditched the name “ citigroup ” for the punchier “ citi ”, and decided to fold the firm ' s famous red umbrella once and for all

    上個月普林斯把花旗集團中的集團兩字去掉,並決定徹底收起象徵花旗銀行的那頂著名的紅傘。
  4. Until now, citigroup has taken a more ad hoc approach

    迄今為止花旗銀行所採取的是一種比較特別的方式。
  5. The biggest seven, including the consumer - finance arms of america ' s ge capital and citigroup, hold 70 % between them

    最大的七家,其中包括消費財政支柱的美國ge財團和花旗集團,則佔了其中的70 %份額。
  6. The deal increases citigroup ' s branch network in korea from 12 to 234, while credit card customers will increase from 600, 000 to 4m and citigroup will become the fifth biggest korean financial business by revenues

    該宗交易令花旗集團在韓國的分支網路從12家增加到234家,信用卡用戶將從60萬增加到400萬人,按總收入排名,花旗集團將成為韓國第五大金融機構。
  7. Citigroup expects to post a 0m fourth - quarter loss in its janpanese consumer finance business and will shut down 80 percent of its consumer finance branches in the country in response to a forecast decline in profitability due to new government limits on lending rates

    花旗集團預期宣布第四季度在日本的個人貸款業務將有3億7千萬美元的損失,因預計日本新政府在貸款利率上的限制會引起利潤下降,花旗集團還將關閉在日本的80的個人貸款分支機構。
  8. Citigroup limited hk is an american - invested trading company dealing with the sourcing and purchasing of asian products such as home furnishings, lighting, and raw materials

    香港斯創意有限公司是一家美國在香港注冊的全資企業,主要在亞洲范圍內從事傢具、飾品、燈具以及原材料采購並向北美地區運銷。
  9. Citigroup, which aims to conclude the deal by the end of june, said it would re - evaluate its position if it failed to secure at least 80 per cent of koram

    花旗集團計劃在6月底前完成交易,並稱如果不能確保至少擁有韓美80 %的股份,將對其持股進行重估。
  10. And for the record, 6 salomon smith barney and its corporate parent, citigroup, declined to comment on grubman ' s compensation

    在正式聲明中,索羅門美邦及其母公司花旗集團不願談論格魯曼的補償金問題。
  11. Citigroup, credit suisse, deutsche bank, goldman sachs, merrill lynch, morgan stanley and ubs say they will form a consortium to trade equities across europe, but have yet to decide whether to buy another trading venue or build their own

    花旗集團,瑞士信貸,德意志銀行,高盛,美林,摩根史丹利和瑞銀集團表示他們將成立一個大聯盟負責交易歐洲范圍內的股權,但是還沒有決定是接手一家現成的企業還是另起爐灶自成一家。
  12. Defaults and delinquencies are known to be rising : companies like citigroup and american express have said so

    違約和拖欠貸款會增加,對此我們是知道的:花旗和美國運通之類的公司已說過。
  13. According to the bankers, july 2004 issue, citigroup was the largest banking group in the world in terms of tier 1 capital

    根據年月號銀行家雜志的資料顯示,以第一級資本計算,花旗集團是全球最大的銀行集團。
  14. According to the banker, july 2003 issue, citigroup was the largest bank group in the world in terms of tier 1 capital and total assets

    根據年月號銀行家雜志的資料顯示,以第一級資本及總資產值計, citigroup是全球最大的銀行集團。
  15. As citigroup becomes the latest to exit the business, mr yukawa recalls one customer saying of foreign groups : “ they always open and close and never think about clients

    隨著花旗成為最新撤出該業務的金融集團,湯川先生回憶道,一位客戶曾這樣評論: 「它們總是開開關關,從不為客戶著想。 」
  16. As citigroup becomes the latest to exit the business, mr yukawa recalls one customer saying of foreign groups : " they always open and close and never think about clients.

    隨著花旗成為最新撤出該業務的金融集團,湯川先生回憶道,一位客戶曾這樣評論: 「它們總是開開關關,從不為客戶著想。 」
  17. Shareholders of bondsinasia are citigroup, deutsche bank, hsbc, bnp paribas, credit suisse first boston, hong kong exchanges and clearing, abn amro, bank of america, jpmorgan and reuters. bondsinhongkong is the bondsinasia subsidiary that trades hong kong dollar debt

    邦盛亞洲的股東為花旗集團德意志銀行匯豐銀行法國巴黎銀行瑞士信貸第一波士頓香港交易及結算所有限公司荷蘭銀行美國銀行摩根大通及路透社。
  18. Citigroup and bank of america, the world ' s most profitable banks, each made net profits of just over $ 21 billion in 2006

    花旗銀行和美國銀行是世界上最具盈利能力的銀行,在2006年各自只創造了210億美元的純利潤。
  19. Citigroup, royal bank of scotland and hsbc are among the overseas banks to have launched co - branded cards with local banks, while rivals such as bank of america and deutsche bank are waiting to launch

    進入中國的外資銀行中,花旗集團、蘇格皇家蘭銀行、匯豐銀行等已經和當地銀行開通了聯名卡業務,而競爭對手們如美國銀行、德意志銀行也即將展開。
  20. Citigroup, the world ' s largest bank, has been having trouble convincing investors that its bulk is more muscle than fat

    花旗銀行,世界上最大的銀行,最近陷入無法說服投資者「它的大塊頭不是肥膘而是肌肉」的困境。
分享友人