claims compensation 中文意思是什麼

claims compensation 解釋
要求賠償
  • claims : 「
  • compensation : n 賠償;補償(金);報酬 (for);〈美國〉薪水,工資 (for); 【機械工程】補整;【造船】補強。com...
  1. There was nobody against whom gretchen could press claims for compensation.

    格麗卿當然不能向別人要求賠償損失。
  2. The scope of legal aid for civil matters is stipulated as follows : legal matters in connection with claims for alimony, nurturing fee, fostering fee, pension and relief fund and civil matters in connection with claims for compensation for injury while on duty except for accidents due to negligence

    在民事事項中,規定法律援助的范圍是:請求給付贍養費、撫育費、撫養費、撫恤金、救濟金的法律事項;除責任事故外,因公受傷害請求賠償的法律事項。
  3. Given that one of the factors contributing to the substantial increase in the insurance premiums has been the huge amounts of compensation awarded to several medical negligence claimants in recent years, whether it will consider legislative amendments to set a statutory ceiling on the amount of compensation for claims in medical negligence incidents, to curb the increase in the insurance premiums

    (三)鑒于保費大幅增加的原因之一是近年有數位醫療疏忽事故申索人獲判巨額賠償,政府會否考慮修訂法例,就醫療疏忽事故設立法定最高賠償額,以遏止保費上升?
  4. The administration is aware of the concern of the medical profession about the rise in the premium for the pii scheme provided by the mps, especially for the high - risk specialties, and noted that the rise is mainly attributed to the increasing number of claims and the amount of compensation awarded

    政府知悉醫療業界(特別是從事高風險工作的專科醫生)對醫療保障協會調高專業責任保險計劃保費的關注,也知道調高保費的主要原因是索償個案數字和賠償金額增加所致。
  5. Its functions should be confined to collection of premiums, management of the funds of the dis dis fund, assessment of claims, making compensation payments and recovering payments from the estate of the failed bank

    其職能應限於收取保費管理存保計劃的資金存保計劃基金評估索償要求作出賠償及從倒閉銀行的資產中索回所支付的款項
  6. Claims for compensation involving fatality are determined by the courts or the commissioner for labour under the improved settlement mechanism introduced in august 2000

    涉及死亡個案的索償可由法院裁決,或根據在二零零零年八月推行的改良機制,由勞工處處長裁定。
  7. P. s. : habitually changing people ' s addresses back and forth will one day find your bureau facing compensation claims

    而且經常輕易把人家門牌改來改去,有一日他們會向戶政事務所索賠。
  8. Compensation claims for oil pollution damage caused by a ship carrying more than 2, 000 tons of oil in bulk as cargo that has a valid certificate attesting that the ship has oil pollution liability insurance coverage or other appropriate financial security are not within the scope of sub - paragraph ( 5 ) of the preceding paragraph

    載運2000噸以上的散裝貨油的船舶,持有有效的證書,證明已經進行油污損害民事責任保險或者具有相應的財務保證的,對其造成的油污損害的賠償請求,不屬於前款第(五)項規定的范圍。
  9. Priority, in a narrow sense, is the precedent right in compensation that the claimants of certain special financial claims enjoy on the part or all of the debtor ' s property, which includes the general priority and special priority

    優先權是特種債權的債權人依法享有的就債務人的總財產或特定財產價值優先受償的權利,包括一般優先權和特別優先權。優先權性質上屬於法定擔保物權。
  10. The contractors may assert their claims for compensation due to the changes of the project, the employers breaching contract, factors of risk, or inappropriate terms in the contracts

    然而,我國理論界對廣泛使用的國際工程示範合同之一fidic合同條件,特別其核心條款索賠條款,卻著墨不多。
  11. Conversely, if the reasons for contractor, managed by the owners, the contractor ' s compensation for the loss of a written jing, called mody claims

    反之,如果因承包單位原因,由業主方缶承包方提出的賠償損失的書面靖求,稱為么索賠。
  12. This article has been divided into five chapters, the contents of five chapters respectively are : the contents of the first chapter are about pollution compensation that oil leakage of the ships lead to in " maritime law " ; the contents of the second chapter are about delay delivery of the goods in " maritime law " ; the contents of the third chapter are about the cargo lien that the marine carriers have in " maritime law " ; the contents of the fourth chapter are about the rights that the shippers can change and terminate the contract unilaterally in " maritime law " ; the contents of the fifth chapter are about the limitation of liability for maritime claims system in " maritime law ". the contents of each chapter of this article are about a flaw of " maritime law ". as a result of the limit of article length and the limit of author ability, it is impossible to analyze the article of " maritime law " gradually, the article is only about five quite important flaws of " maritime law " to form five chapters, then we will introduce them gradually

    但是,隨著我國加入wto ,國際貿易和海上運輸迅速的發展, 《海商法》在實施中暴露出很多不足。因此,有必要遵循科學性、適時性和法制統一性等立法的基本原則,對《海商法》及時進行修改。筆者認為,應當認真總結《海商法》成功的經驗和失敗的教訓,從目前和今後一個時期海上和與海相通的內陸水域的運輸和經濟貿易的現實和發展對法律的需要出發,參照和借鑒其他民商立法、國際海事條約、民間規則和合同格式,以及國外先進的立法例,吸收海商法理論研究成果,並考慮國際海事立法的發展趨勢,在船舶油污損害賠償的規定,遲延交付的規定,海上貨物留置權的規定,托運人變更解除合同權利的規定,海事賠償責任限制制度的規定等幾個方面修改現行《海商法》 。
  13. The insurer may make compensation in advance according to the provisions of the contract if the insured claims against him, in such case, however, the insured shall subrogate to the insurer the right of recovery against the third party and assist the latter in pursuing such recovery

    如果投保方向保險方提出賠償要求時,保險方可以按照保險合同規定,先予賠償,但投保方必須將向第三者追償的權利轉讓給保險方,並協助保險方向第三者追償。
  14. Project construction, as the owners did not agree to pay for the contract, or other owners of the obligations assumed by the reasons caused the increase in construction costs, extended construction period, project contractor compensation to the owners of losses ( cost or time limit ) of a written request, known as the engineering claims

    工程建設中,由於業主未按合同約定支付工程費用,或其他應由業主承擔的義務等原因而造成的增加工程施工費用、延長施工期限等,工程承包單位向業主提出賠償損失(費用或工期)的書面請求,稱為工程索賠。
  15. During the wassenaar negotiations, the claims conference signed protocal no. 1 and protocal no. 2 of the luxembourg treaty with the federal republic of germany through coordinating negotiation position with israel., which not only provided the legal insurance for the world jewish organizations to obtain the reparations from the federal republic of germany but also laid an important legal foundation for the jewish victims to claim the personal compensation from the federal republic of germany

    在瓦森納爾談判中, 「要求賠償聯合會」通過與以色列協調談判立場,成功地與聯邦德國簽署了《盧森堡條約》第一議定書和第二議定書,既為世界猶太人組織從聯邦德國獲得戰爭賠償提供了法律保證,也為日後猶太人受害者向聯邦德國尋求個人賠償奠定了重要法律基礎。
  16. Mandatory provident fund schemes compensation claims rules

    強制性公積金計劃補償申索規則
  17. Where the claimant claims compensation, the claim shall, first, be lodged to the organ for compensatory obligations

    賠償請求人要求賠償,應當先向賠償義務機關提出。
  18. Article 11 the claimant may, depending on different injuries suffered, file several claims for compensation

    第十一條賠償請求人根據受到的不同損害,可以同時提出數項賠償要求。
  19. Article 11 a claimant to compensation may, in light of the difference in nature of the damage suffered, make separate claims simultaneously for compensation of the damages

    第十一條賠償請求人根據受到的不同損害,可以同時提出數項賠償要求。
  20. Where a person other than the passenger claims compensation with respect to the death or injury of the passenger, the carrier may similarly be wholly or partly exonerated from his liability in accordance with the extent of the fault that caused or contributed to such damage, if the carrier proves that the death or injury was caused by or contributed to by the fault of the passenger himself

    旅客以外的其他人就旅客死亡或者受傷提出賠償請求時,經承運人證明,死亡或者受傷是旅客本人的過錯造成或者促成的,同樣應當根據造成或者促成此種損失的過錯的程度,相應免除或者減輕承運人的責任。
分享友人