claims expenses 中文意思是什麼

claims expenses 解釋
理賠費用
  1. A former manageress of the hong kong tourism board hktb was sentenced for three months imprisonment for making false claims of entertainment and taxi expenses totalling over 7, 700 from hktb

    一名香港旅遊發展局旅發局前女經理,虛假申領款待開支及的士費合共逾七千七百元,被判入獄三個月。
  2. Supplier of the subject merchandises hereby undertake to indemnify you against all liability, claims, cost and expenses whatever that maybe returned or subtend by you and. or your agents by reason of the said merchandises having shown the following discrepancy

    如商品出現下列問題,該商品的供貨商在此保證因可能的退貨或將其退給您和/或您的代理而產生的債務,索賠要求,成本和費用等對您作出賠償。
  3. Attend to big china procurement director ' s personal matters, preparing and checking expenses claims, documentation and filing, and calendar management, etc

    同時提供集團采購總監其日常個人事務的支持,包括報銷、文檔管理、及日程安排等。
  4. Each tenant shall fully and effectually indemnify atl against all claims and demands made against atl by any person in respect of any loss, damage or injury caused by or through or in any way owning to the overflow of liquids, or the escape of fumes, smoke, fire or any other substance or thing from the demised premises or to the neglect or default of such tenant ' s servants, agents or to the defective or damaged condition of the interior of the demised premises or any fixtures or fittings for the repair of which such tenant is responsible hereunder or against all costs and all expenses incurred by atl in respect of any such claims or demand

    對于由於已轉讓房地產的溢水、溢出的煙、吸煙或火及其它任何物質,或由於這樣的承租人的僱工、代理人的疏忽或未履行的責任,或由於已轉讓房地產或者任何裝置的內部的缺陷以及損壞以任何方式造成的任何損失與傷害,每名租戶應完全並且有效地使高級技術試驗所不受任何人的任何索賠與要求的損害,承租人應在下面對此負責維修或承擔全部由高級技術試驗所所遭受的任何有關這種索賠與要求的全部費用
  5. The company hereby agrees to pay any and all expenses reasonably incurred by indemnitee in defending any claim or claims, as the same are incurred and in advance of the final disposition of any such claim or claims, upon receipt of an undertaking by or on behalf of indemnitee to reimburse such amounts if it shall be ultimately determined that indemnitee is not entitled to be indemnified

    公司同意,在收到受償人或其代表所作出的如果最終判定受償人無權得到賠償則如數退還該款項(指後面的公司支付的費用)的承諾時,公司即支付受償人對任何索賠進行辯護所產生的任何和所有合理費用。
  6. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses including without limitation legal fees, in connection with or arising from your breach of any of this user agreement and or your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及/或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  7. You agree to defend, indemnify and hold us and the tdc affiliates harmless from and against all liabilities, damages, claims, actions, costs and expenses ( including without limitation legal fees ), in connection with or arising from your breach of any of this user agreement andor your use of tdclink

    補償閣下同意就閣下違反本使用者協議的任何一款及或就閣下使用貿發靈而產生的任何責任、損害賠償、申索、訴訟、費用及支出(包括但不限於法律費用)而為本局提出抗辯,作出補償並使本局及貿發局各聯號公司不受傷害。
  8. The net proceeds of any sale or disposal, after payment of all expenses and other disbursements in connection herewith and any prior claims, shall be applied, subject to condition 3, in or towards payment of the liabilities

    于扣除所有支出及與此等條件有關之其他代墊付費用及所有之前之申索后,一切有擔保資產經出售或處置后之凈收益,在第3 b條之規限下,將用作支付債務。
  9. The exhibitor undertakes to indemnify and at all times hereafter to keep indemnified the organizer, its employees and agents on demand from and against all liability, action, proceedings, claims, damages, costs and expenses ( including legal expenses ) whatsoever which it may suffer or incur by reason of or in relation to the agreement hereunder or by any breach by the exhibitor of those conditions or in relation to any claim made by a third party against the organizer

    對于因本協定原因造成的或與本協定相關的、或者因參展商違反該等條件造成的、或者與第三方向組織者提起的任何申索相關的任何性質的一切法律責任、訴訟、法律程式、申索、損害賠償、費用和開支(包括法律費) ,參展商承諾應組織者、其雇員和代理的要求給予彌償,並在此後的任何時間確保組織者、其雇員和代理獲得彌償。
  10. The expenses of creditors for participating in the bankruptcy proceedings may not constitute bankruptcy claims

    債權人參加破產程序的費用不得作為破產債權。
  11. Both parties shall indemnify and hold the other harmless from and against any and all losses, liability, damages, fines, penalties, and expenses ( including the cost of assisting in the defence and reasonable attorney fees, collectively, “ claims ” ) to the extent such claims arise out of or result from the fault, negligence or willful misconduct of, or other breach of duty or violation of this agreement by, the indemnifying party or its employees, agents, representatives, contractors or partners

    雙方將從任何和全部損失和對任何和全部損失保護並且拿其他無害,責任,損壞,罰款,懲罰,並且花費(包括費用的在那些辯護和合理律師費內幫助,給這樣索賠因而產生或者起因於錯誤的程度總之, "聲稱" ) ,疏忽或者任性的不端行為,或者其他失職或者破壞的這協議以,這賠償的黨或者它的雇員,代理人,代表,訂約人或者合伙人。
  12. A chinese herbalist was fined 5, 000 for conspiracy to defraud an insurance company by assisting a workman of a university in making false claims of medical expenses

    一名中醫師,串謀協助一名大學工人,向保險公司騙取醫療賠償費用,被判罰款五千元。
  13. A vice chairman of a youth centre was sentenced to four months imprisonment for making false claims of reimbursement of expenses in relation to a number of activities from the sham shui po district council

    一名青年中心副主席,向深水區議會提供虛假單據,以申領多項活動的開支,被判入獄四個月。
  14. 2nd revised proposed amendments to the procedure of the committee on members interests for handling complaints received in relation to the registration or declaration of members interests or members claims for reimbursement of operating expenses, prepared by the council business division 3

    經第二次修改的對議員個人利益監察委員會接獲有關議員登記或申報個人利益或議員申領工作開支償還款額的投訴時的處理程序的建議修訂,由議會事務部3擬備
  15. The costs of recovery include the cost of time spent by ha staff in the recovery process, postage for the mail reminders and final notices, and the out - of - pocket expenses involved in the institution of legal action such as the costs of courier delivery, filing fees to the small claims tribunal and the subsequent bailiff execution fees

    (三)追討欠款的行政費用包括醫管局人員在追討過程中所花時間的成本、發出催辦單及最後通知的郵寄費,和採取法律行動所涉及的實付費用,例如速遞費用、付予小額錢債審裁處的存檔費用,以及其後的執達主任執行費用。
  16. Upon the completion of the operation, the entity entrusted with the task of cleaning up pollutants shall submit to the competent authority as soon as possible a statement of claims for clean - up expenses

    受託清除污染的單位在作業結束后,應盡快向主管部門提交索取清除污染費用報告書。
  17. The agent shall indemnify and hold the company harmless from any and all claims, damages, costs and / or expenses incurred by the agent due to unauthorized representations or breaches of this agreement or negligent acts or omissions of the agent or its subagents in the performance of this agreement

    因代理人之未授權之代理或對代理協議的違反,及合同實施中的疏忽、遺漏而造成的任何索賠、損害、費用賠償及開支,應由代理人承擔,以保護公司的利益不受侵害。
  18. These extra expenses include high ate insurance premium, administrative costs in setting up the arrangements, success fees or uplift and extra cost in paying claims recovery agents or middlemen

    有關額外開支包括事後保險費設立有關安排的行政費用成功收費或額外收費,以及付給申索追討代理人或中間人的額外費用。
  19. The chairman and a former member of the north district council had been charged for allegedly making false claims for reimbursements of rental expenses in relation to their ward offices from the government

    廉政公署拘控北區區議會主席及一名前區議員,控告他們涉嫌以偽造辦事處租單向政府申請發還租金開支。
  20. These include proposals to bring claims relating exclusively to examination fees for qualifying courses within the scope of self - education expenses under the salaries tax ; to remove the mandatory requirement that a car parking space must be valued together with the dwelling concerned as a single tenement in order to qualify for the home loan interest deduction under the salaries tax, so long as it is financed by the same home loan ; and to empower the board of review to extend the time for lodging notice of appeal in respect of assessments to additional tax.

    這些修訂包括薪俸稅下,個人進修開支扣除額范圍應包括納稅人純粹申領為取得資格而參加考試所支付的考試費用不包括課程費用刪除一項在薪俸稅下為扣除按揭貸款利息,利用同一項居所貸款購買的泊車處可獲優惠的規定即必須和有關居所作為單一物業一併估價的強制性規定及授權稅務上訴委員會可延長就補加稅發出上訴通知的時間。
分享友人