common trust 中文意思是什麼

common trust 解釋
共同信託
  • common : adj 1 共通的,共同的,共有的。2 公眾的;公共的。3 普通的,通常的,尋常的,平常的。4 平凡的,通俗...
  • trust : n 1 信任,信賴 (in)。2 責任,義務。3 確信,希望;所倚靠的人[物]。4 委託;保管;委託物;【法律】...
  1. Common trust fund

    共同信託基金
  2. It ’ s the outcome of trust the people recognize and respect property rights each other. the conditions involve the occupancy becoming the common knowledge, sufficient proportion people punishing distrust, and the “ free riders ” of trust order restraining in low enough

    財產權利的相互認可和尊重是信用的結果,其信用均衡成立的條件包括佔有成為共同知識、有足夠比例的針對失信者的懲罰策略個體以及對信用秩序享受的搭便車行為必須控制在足夠低的水平。
  3. And there will be more and more trust, cartel, syndicate, konzern and group enterprises. affiliated transaction will become more and more common in china

    當然,僅對控制股東科以誠信義務還不足以遏止不公平關聯交易的發生,還必須從外部對控制股東加以制約。
  4. The trustees shall further have power by deed under the seal of the trustees to grant, sell, convey, assign, surrender, exchange, partition, yield up, demise, reassign, transfer or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages, tenements, or goods and chattels, forming part of the trust fund upon such terms as the trustees may deem fit. the common seal of the trustees shall be kept in the custody of such person or persons as the trustees may from time to time appoint for that purpose

    (十四)受託人有權按契約賦予之權力,以受託人組織的印章從事捐贈、出售、轉讓、交出、交換、分配、讓與、遺贈、再轉讓、移交或出售任何土地、樓宇、宅院、地產、貨物及動產,此等資產在受託人認為需要及恰當時歸納成為信託基金的一部份。
  5. Now, they have had more clear orientation about the nature of the bilateral ties, which is the important precondition of developing sino - russian relations ; political trust between two sides, including the recognition of the strategic intentions of the other side, has experienced rapid improvement, providing the essential basis for a broader and deeper relationship ; certain principle, guideline, as well as mechanism for tackling the bilateral affairs have been built up. secondly, to resolve the long - standing border issues between two sides after the collapse of the ussr, china and russia have successfully conducted common border negotiation, demarcation and demilitarization on the bases of justice and rationality and reduced the troops along the border, thus transforming their long border into a non - militarized and open border of peace and co - operation

    在肯定中俄關系的成就和中俄關系對雙邊及世界和地區具有重要意義的同時,必須看到,在目前中俄關系的發展中還存在一些影響兩國關系發展的因素,這些因素包括:中俄經貿聯系現有的水平與結構對中俄關系深入發展有一定的制約作用;國際環境的變化和國際形勢的動蕩為中俄關系的走向增加了不確定因素;中俄目前在能源、軍事等重要領域的合作既存在機遇也面臨巨大挑戰;中俄(蘇)三百年關系史中遺留下來的一些消極因素和中俄關系發展中不斷涌現的一些現實問題對中俄關系的俗康發展產生著負面影響。
  6. Cabinet should not be looked down and author indeed thinks that england cannot form the modern constitutionalism without the formation and development of cabinet. generally speaking, british cabinet ' s actions form politics usage as follow. the first, the double liabilities for the king and the parliament ; the second, the cabinet ' s collective responsibility : from the cabinet of walpole to the cabinet of pelam, the cabinet ' s responsibility developed from individual responsibility to collective responsibility ; the third, the principal of trust of the common parliament

    總體來看,在十八世紀英國內閣的運行已經形成如下政治制度慣例,首先是內閣對國王和議會的雙重責任制度,即內閣不僅要對國王負責,亦必須對下議院負責,獲得下議院的信任和支持;其次,內閣集體負責制,從沃爾波爾內閣到佩勒姆內閣、諾斯內閣,內閣責任制亦從閣臣個人負責制發展到內閣集體負責制;再次,下議院信任原則。
  7. In the international capital market, especially the capital markets under the jurisdiction of common law countries, trust is popular in structuring spv

    在國際資本市場上,尤其是英美法系國家的市場中,信託是spv的最為重要的方式之一。
  8. We operate from a common purpose and the broad view, doing what is best for the company as a whole, working with mutual trust and collaboration

    我們工作時同心協力,目光高遠,相互信任,相互合作,總體上做到至善至美。
  9. The institution of trust is not inherent in china, but it is transplanted from common law. in the trust relationship, the trustee has the right to manage or dispose of the trust property, while the beneficiary has the right to benefit from the trust property

    在信託關系中,受託人違反信託宗旨(或目的)處分信託財產時,英美法系信託法與大陸法系國家或地區的信託法所採取的救濟模式有所不同。
  10. A new and constructive relationship based on trust and a common vision for peace and prosperity

    我們應該在互信以及追求和平與繁榮的共同願景的基礎上,建立一種具建設性的新互動關系。
  11. The items in the draft about common people ' s right of inquire, the scope of chattel that can be mortgaged, and things without occupancy not applying good faity, have shortcoming in earring through principle of public summons and public trust

    物權法草案關于社會公眾查閱權、可抵押動產范圍和脫離物不適用善意取得的規定,都存在未能徹底地貫徹公示公信原則的缺陷。
  12. Chapter two, sometimes is the common topic to civil law scholars, but the studying products fall short of depth and width, so this chapter is governed by the historic overview and comparative method, under the base of examining the development and vicissitude of roman trust notion, probing into why the civil law did n ' t develop and shape the institution of trusts like anglo - saxon jurisdictions, meantime collecting and analyzing the various experiences and lessons from a number of civil law countries, not only including mixed - system jurisdictions ( scotland, quebec ) influenced by common law tradition far - reachingly, but also including the various effects of the trust law codified by pure civil law countries ( liechtenstein, japan, latin american countries ), and the developments of domestic trust in holland and italy under the rectification of the trust hague convention, ad hoc, including the experiences and lessons of non - recognition trust countries ( germany, france, switzerland ) that they had been penetrating into the notions in civil codes, all is intended to " portrayed " the competitive panorama between civil

    第二章「信託觀念與民法傳統的沖突和融合」 :這一主題一直是民法學者探討的核心問題,本部分採取了歷史考察的方法和比較分析的方法,在考察羅馬法中的信託觀念的發展和變遷的基礎上,探討了為什麼民法傳統沒有發展出如普通法系一樣的信託的若干原因,同時一廣泛地涉獵了民法法系各國繼受和發展信託觀念的不同的經驗和教訓,不僅包括深受普通法系影響的混合法系(蘇格蘭和魁北克)在民法傳統的物權法匡架中發展信託的獨特經驗,而且考察了純粹民法傳統的國家(列支敦斯登、日本和拉丁美洲國家以法典繼受信託的不同的效果,以及在1984年《關于信託的法律適用和承認的公約卜v發展國內信託例證?一荷蘭和義大利,更包括了對于沒有接受普通法系信託而在民法典中挖掘信託觀念的德國、法國和瑞十的經驗和問題,並意圖勾畫民法傳統中的信託與普通法系的信託相競爭的全景,介刑」析眾多經驗和教訓i的基礎上為我國《信託法》的發展提供借鑒。
  13. This dissertation is intended to research the various development paths of the institution of trusts in anglo - saxon legal system and civil law system, to examine and evaluate the historic merits of the law of trusts that is developing and changing profoundly during the present time. this dissertation examines how the trust is expanding and adopted in these civil law countries, whereas, traditionally, the common - law trust has been an unknown concept in civil law system

    本論文試圖運用比較和經濟學分析的方法研究信託制度在普通法系和民法法系中不同的發展路徑和結構變遷,對正在劇烈發展和變化中的信託法進行一個歷史性的考察和評價,並為中國《信託法》的實施和信託制度的正確發展提供一個理論和實踐上的支持。
  14. Common law countries trust law in the management of the trust property and that the trustee has the right to manage trust affairs on the basis of the content of this right will be some concrete, and provides the

    本文正是以信託法理為基礎,運用了比較的分析方法、歷史的分析方法,結合我國現有的法律規定,探討信託受託人的權利和義務,以及其違背義務、濫用權利時的責任。
  15. Business negotiation is a process in which at least two or more parties with common and conflicting interests try to reach an agreement of mutual benefits. it is essentially a kind of verbal communication activity. whether it will succeed depends largely on the use of language. both parties involved will endeavor to win the most benefits while maintaining cooperation with each other. therefore it is necessary to adopt the appropriate language strategies. among them, politeness strategy is the most commonly used one that contributes to a successful business negotiation. politeness strategy can enhance the mutual trust and understanding among negotiators so as to increase the odds for negotiation success. this paper attempts to highlight the politeness theory and analyze its application in business negotiation

    商務談判,是一種為了達成協議或尋求解決問題的方法,也是在談判人員之間進行的交談、討論、闡述乃至質疑、爭辯的過程.談判的任何一方在與對方合作的同時,都力圖贏得最大利益.因此,使用有效的談判策略是必要的.其中,禮貌原則策略在商務談判中應用極為廣泛的,也是一種行之有效的方法.禮貌語言策略能增加談判者之間的信任度,提高談判中的自覺性,增加談判成功的機會,本文試從商務談判的例子中分析禮貌策略的合理運用,及其恰當表達方式
  16. Although a trust can be a verbal agreement and implied by law, i. e., your words and actions are legally acknowledged by previous, similar precedents, it is far more common for a trust to be established by way of a written document called either a deed of trust or declaration of trust

    因此,銀行收到的是來自於受託方對于其違約情況下賠償能力的擔保(通過變賣部分房地產) ,而不是將計畫開發區域中的一塊地皮作為擔保。在工程項目進行中,由於土地價值的浮動,每塊地皮價格是可變的。
  17. The second chapter analysis the several different systems of hypothecation in common law system and continental law system. concluding that errors that the vendee transfers the proprietary right to the bank through trust receipt while the b / l and the cargo is pledged to the bank again. author indicates that the practice in the banks of china confuse the continental law system and anglo - american law system

    第二章對兩大法系在進口押匯中的擔保方式作了比較,試圖揭示出:兩大法系在進口押匯中的擔保方式雖然稱謂不同,制度相異,但就進口押匯制度的建構以及對進口押匯業務順利開展所發揮的作用來看,卻是殊途同歸。
  18. We will maintain high - level contacts and mutual visits, establish a regular high - level political dialogue mechanism and conduct strategic dialogue to enhance mutual political trust and traditional friendship and achieve common progress through unity

    保持高層互訪和交往勢頭,建立定期高層政治對話機制,開展戰略對話,增強政治互信,加深傳統友誼,實現團結共進。
  19. In this part, we analyze and appraise the concept of corporate governance, comparatively study the basic theory on corporate governance, such as two right separation theory etc. we set up a common theory framework of the relation between the corporate governance and its performance mainly by using the agent - trust theory in order to provide the theory basis for our deep study

    本部分首先對公司治理結構的概念進行了概括性分析和評價,對「兩權分離理論」等公司治理結構的基本理論進行了比較分析,並主要運用委託代理理論建立了公司治理結構與公司績效關系的初步研究框架和一般理論模型,目的是為我們進行深入的研究提供必要的理論基礎。
  20. I am confident that this visit will reach the goals of expanding consensus, enhancing mutual trust, exploring cooperation and seeking common development and promote the friendly and cooperative china - chile relations to a new phase of development

    我相信,這次訪問將達到擴大共識,增強互信,拓展合作,共同發展的目的,把中智友好關系提高到一個新的發展水平
分享友人