cooperation parties 中文意思是什麼

cooperation parties 解釋
參加協作的各方
  • cooperation : n 合作;協作;互助。 a consumers [consumptive] cooperation消費合作。 a producers [productive] coo...
  • parties : 參與方
  1. But the viability of any agreement depends on the willing cooperation of the parties.

    但是,任何協議的生命力都有賴于各方面的誠心合作。
  2. " close cooperation amongst all parties concerned will certainly lead to enhancement in safety and efficiency for such carriage, " mr au concluded

    他總結說:在各方面緊密合作的情況下,空運危險品的安全和效率肯定可以提高。
  3. Through the cooperation of parties concerned, infrastructural components, e. g., the card face data program, have been successfully built inside the smart id card to ensure effective support of the initial and future applications

    透過有關部門的通力合作,我們已把基礎建設組件,例如卡面資料應用程式等,設于智能身份證內,以確保能有效支援初期及日後加入的應用功能。
  4. Both parties discussed details about 2001 - 2002 cooperation and reached agreements on holding a french education seminar and on medium and long - term collaboration

    中法雙方就2001 - 2002年度合作的具體事宜進行了協商,並對舉辦法國教育研討會和雙方中長期合作方案達成一致意見。
  5. Is our motto. we are ready to provide our customers with superior product, competetive price and knight sarvice. with sincere cooperation with all parties, we can always operate our business swiftly and favourably

    我司以誠信為本,科學管理。 「最好最快」為廣大客戶提供優質的產品和服務。
  6. And at the same time, it no longer esteems china as " a strategic competition opponent ", but " to pursuit constructive relationship with china " which provides new basis for the cooperation of the two parties. the sino - u. s. relation is also one of the most important relationships of china ' s foreign relations. only better should the sino - u. s. relations become but not worse

    30多年來的中美關系歷史已經雄辯地證明:中美間既存在著競爭、沖突甚至對抗,也存在著建立在共同利益基礎上的合作與協調,中美之間不是一種非勝即敗、你之所得即我之所失的「零和」關系,而是一種在一定程度上可以「雙贏」的關系。
  7. The multi - parties cooperation, political consultation system and the

    多黨合作和政治協商制度與軟法規范
  8. The multi - parties cooperation, political consultation system and the quot; soft quot; lawful regulations

    多黨合作和政治協商制度與軟法規范
  9. The practice of the system of multi - parties cooperation and political consultation is the inexorable choice of chinese historical development

    實行多黨合作和政治協商制度是中國歷史發展的必然選擇
  10. With the development of economic, the importance of value chain ’ s influence to enterprises is more and more obvious. thus, the accounting management which functions as value management also focus the value chain ’ s activity, the accounting pays attention to overall economy activity, such as interior, cooperation relationship with exterior parties, extending from internal value management to external value management. in this way, the value chain accounting adds value to the corporation through accounting unique function and method

    隨著經濟環境的變化,研究價值鏈對企業的影響越來越明顯,這時作為價值管理活動的會計管理也就自然而然地關注企業價值鏈的活動,企業的會計活動從關注企業內部到同時注重外部合作關系,會計管理從內部價值管理向外部價值管理延伸,價值鏈會計能夠利用會計的特有功能和方法為企業價值增值服務。
  11. The socialist international shall also seek to extend the relations between the socialist international and other socialist - oriented parties not in membership which desire cooperation

    社會黨國際同時謀求擴展社會黨國際和其他具有社會主義傾向並有著合作願望的非會員政黨之間的關系。
  12. In order to promote international economic cooperation and protect legal rights of the parties, china should reform and improve its ways of resolving jurisdiction conflicts of civil procedure concerning foreign affairs

    為了進一步促進國際經濟合作,保護當事人的合法權益,中國應對涉外民事訴訟管轄權沖突的協調方式作相應的改革、完善。
  13. Play active propelling role in promoting business and capital investment and economic collaboration between the international and region, increasing mutual understanding of cooperative parties, promoting culture and economic cooperation between the countries and regions

    促進國際、地區間的招商引資和經濟協作,增加合作雙方的相互了解,促使國家、地區間在文化、經濟等多個領域起著積極的推動意義。
  14. The future directions in making more influences on cites affairs, doing well the implementation of cites and gradually change the world " s attitude to china include : to fully involve in cites affairs, to actively draft and submit the proposal of resolutions, decisions and amendment to the appendices, to seriously study and deal with the notifications and proposals issued or submitted by cites secretariat, relevant committees or other parties, to fully ' implement the provisions of cites text, resolutions and decisions, to try to perfect the domestic laws realted to implementation of cites, to forcefully strengthen the wildlife management and the coordination of governmental agencies, to strictly limit the use of wildlife, to further crack down the illegal activities related to damaging of wildlife, to do well the work of study and monitor of wild and captive population and the use of and trade in wildlife, to publicize the provisions of cites and related chinese laws, and to enhance the cooperation between china and other countries and international organizations

    中國要在cites事務中發揮更大的影響,切實做好履約工作,逐步扭轉在履約事務中的被動局面,建議採取以下主要措施:全面參與cites事務,主動擬定和提交決議、決定草案和附錄修正案等議題,認真研究處理秘書處、締約國大會有關委員會和其他締約國提交討論的提案和附錄修正案,全面執行cites文本和相關決議、決定的規定,設法完善國內相關法律法規,大力加強國內管理工作和部門間協調工作,嚴格限制對野生動植物及其產品的經營利用,進一步加大打擊破壞野生動植物資源違法犯罪行為的力度,切實做好野生動植物資源的調查、監測以及野生動植物人工繁殖、人工培植、經營利用和進出口情況調查,下大力氣抓好宣傳教育工作,進一步加強與其他國家的交流與合作。
  15. Cites is a well - known effective international convention. it not only introduces the measures such as trade monitor, trade restriction and enforcement cooperation to ensure that cites will be fully implemented by each party, but also establishes its own secretariat, conference of parties and relevant committees to coordinate its implementation, adjust its policies and amend its appendices

    Cites是約束性很強的國際公約之一,它不僅採取了貿易監督、制裁、執法合作等措施來確保各締約國切實履行cites的規定,還設立了秘書處、締約國大會以及相關委員會來協調各締約國履約、調整cites政策、修訂cites附錄。
  16. As long as both parties set out from tile general situation with a farsighted foothold, arid are skilled in holding the opportunity, greeting the challenge, contracting the rift, dissolving the antinomy, and enhancing the cooperation, the future relation of the both parties is certainly even better

    只要雙方從大局出發,立足長遠,善於抓住機遇,迎接挑戰,縮小分歧,化解矛盾,強化合作,雙方關系的前景一定會更加美好。
  17. After exposing the internal relations of competition and cooperation among the parties of the joint venture the author studies the management of joint venture from internal aspects and project management through the aspects of maintaining trust, creating internal culture, managing internal resources and managing the major element of joint venture together with the process of joint venture. then the author attains importance on description two new cooperative modes in the world - - - - - partnering and alliancing - - - - and analyzes and exposes the trend of contracting joint venture on the market of international contracting projects. finally in the thesis the author proposes the strategies of chinese construction enterprises ’ establishing joint venture, implementing joint venture, being on the new position of international contracting project ’ s market and gives beneficial ideas about the application of project contracting joint venture in order that chinese construction enterprises are plowing in the market of international contracting projects

    在論文中,對聯營體的概念、主體和法律特徵、特點、成因和類型等一般特徵進行詳盡分析;從聯營體的組建目的和原則、夥伴選擇、組織架構確立及聯營協議等聯營體組建最核心的方面進行了論述,並提出了一些有可操作性的標準、原則和步驟;在揭示聯營體內部競爭與合作關系的基礎上,從保持合作信任、構建聯營體內部文化、聯營體內部資源管理、聯營體運營過程中的主要管理元素等管理要點對聯營體的內部管理和項目管理的要素進行論述;然後,論文主要介紹了目前世界上兩種新型的合作模式,即partnering和alliancing模式,並分析和揭示了在國際工程承包市場上,聯營體這種經營模式發展的趨勢;在以上分析研究的基礎上,提出了我國建築企業在組建聯營體、運營聯營體、應對新形勢時應採取的策略。
  18. Business negotiation is a process in which at least two or more parties with common and conflicting interests try to reach an agreement of mutual benefits. it is essentially a kind of verbal communication activity. whether it will succeed depends largely on the use of language. both parties involved will endeavor to win the most benefits while maintaining cooperation with each other. therefore it is necessary to adopt the appropriate language strategies. among them, politeness strategy is the most commonly used one that contributes to a successful business negotiation. politeness strategy can enhance the mutual trust and understanding among negotiators so as to increase the odds for negotiation success. this paper attempts to highlight the politeness theory and analyze its application in business negotiation

    商務談判,是一種為了達成協議或尋求解決問題的方法,也是在談判人員之間進行的交談、討論、闡述乃至質疑、爭辯的過程.談判的任何一方在與對方合作的同時,都力圖贏得最大利益.因此,使用有效的談判策略是必要的.其中,禮貌原則策略在商務談判中應用極為廣泛的,也是一種行之有效的方法.禮貌語言策略能增加談判者之間的信任度,提高談判中的自覺性,增加談判成功的機會,本文試從商務談判的例子中分析禮貌策略的合理運用,及其恰當表達方式
  19. Article 2 in establishing a contractual joint venture, the chinese and foreign parties shall, in accordance with the provisions of this law, prescribe in their contractual joint venture contract such matters as the investment or conditions for cooperation, the distribution of earnings or products, the sharing of risks and losses, the manners of operation and management and the ownership of the property at the time of the termination of the contractual joint venture

    第二條中外合作者舉辦合作企業,應當依照本法的規定,在合作企業合同中約定投資或者合作條件、收益或者產品的分配、風險和虧損的分擔、經營管理的方式和合作企業終止時財產的歸屬等事項。
  20. The trade - conflict model claims that two parties, designated the " actor " and the " target ", protect their gains from trade by enhancing cooperation and decreasing conflict

    摘要貿易沖突模型主張本國與目標國為了保護兩國之間的貿易利得,會減少彼此的沖突並加強合作。
分享友人