court of exchequer 中文意思是什麼

court of exchequer 解釋
財務大臣法院
  • court : n 1 法院,法庭;法官。2 宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • exchequer : n. 1. 國庫;資金;財源〈口語〉(個人的)財力。2. 〈E-〉 【英史】稅務法庭〈專管王室歲入並審理有關案件,1873年歸並高等法院=Court of E-〉。3. 〈E-〉 〈英國〉財政部。
  1. An elderly female, no more young, left the building of the courts of chancery, king s bench, exchequer and common pleas, having heard in the lord chancellor s court the case in lunacy of potterton, in the admiralty division the summons, exparte motion, of the owners of the lady cairns versus the owners of the barque mona, in the court of appeal reservation of judgment in the case of harvey versus the ocean accident and guarantee corporation

    一位上了歲數不再年輕的婦女正從大法院高等法院稅務法庭和高級民事法院共用的大廈里踱了出來。她剛在大法官主持的法庭里旁聽了波特頓神經錯亂案;在海事法庭上聆聽了「凱恩斯夫人號」船主們對「莫納號」三桅帆船船主們一案的申訴以及當事者一方的辯解;在上訴法庭,傾聽了法庭所做關于暫緩審判哈維與海洋事故保險公司一案的決定。
  2. He was never seen on change, nor at the bank, nor in the counting - rooms of the city ; no ships ever came into london docks of which he was the owner ; he had no public employment ; he had never been entered at any of the inns of court, either at the temple, or lincoln s inn, or gray s inn ; nor had his voice ever resounded in the court of chancery, or in the exchequer, or the queen s bench, or the ecclesiastical courts

    福克確實是個道地的英國人,但也許不是倫敦人。你在交易所里從來看不到他,銀行里也見不著他,找遍倫敦商業區的任何一家商行也碰不上他。不論在倫敦的哪個港口,或是在倫敦的什麼碼頭,從未停泊過船主名叫福克的船隻。
  3. And his health was, in fact, failing. just as naturally, as simply, and as gradually as kutuzov had come to the court of exchequer at petersburg out of turkey to raise the militia, and then to take the command of the army just at the time when he was needed, did a new commander come now to replace him, when his part was played

    庫圖佐夫從土耳其到彼得堡財政廳徵召自衛隊,然後到軍隊里去,當時需要他,所以他這樣做在當時是自然的簡單的逐步的可是現在庫圖佐夫演完了自己的角色,有了新的符合要求的人來取代他的地位,這同樣是自然的逐步的簡單的。
  4. One of the guests, usually spoken of as a man of great abilities, described how he had that day seen the newly elected commander of the petersburg militia, kutuzov, presiding over the enrolment of militiamen in the court of exchequer, and ventured discreetly to suggest that kutuzov would be the man who might satisfy all requirements. anna pavlovna smiled mournfully, and observed that kutuzov had done nothing but cause the tsar annoyance

    客人中的一位平時被稱作un homme de beaucoup de mrite有許多優點的人,講述了他看見新近擔任彼得堡民團司令的庫圖佐夫在省稅務局主持徵募新兵的會議,然後謹慎地表達了自己的初步看法,庫圖佐夫是一個能滿足各種要求的人選。
分享友人