criminal conviction 中文意思是什麼

criminal conviction 解釋
刑事定罪
  • criminal : adj. 犯罪的;刑事上的;〈口語〉惡劣的,蠻不講理的。n. 罪犯,犯人。 a habitual criminal慣犯。 a war criminal戰犯。n. -ist 刑事學家,罪犯學家。
  • conviction : n. 1. 有罪判決,定罪。2. 確信,堅信。3. 服罪,【神學】悔罪。
  1. Applicants who are allotted a quota in the selection exercise will be issued with an approval - in - principle letter through which they are invited to come to hong kong to attend an interview in person and submit the original of a certificate of no criminal conviction, or the equivalent, from each country territory where he she has lived in for 12 months or longer since attaining the age of 10, and produce originals of all documents submitted during the application to the immigration department for verification

    于甄選程序中獲分配名額的申請人,將獲發原則上批準通知書,持有該通知書的申請人會獲邀請前來香港親自出席會面,並提交由每一個自其年滿1 0歲以後曾居住1 2個月或更長時間的國家/地區開具的無犯罪記錄證明或具同等效力的證明文件的正本,以及出示其在申請期間提交的所有文件的正本,以便入境處查證。
  2. Data access request form for criminal conviction data

    查閱刑事定罪紀錄資料要求表格
  3. Certificate of no criminal conviction application form local

    無犯罪記錄證明書(本地申請)
  4. Certificate of no criminal conviction crime prevention reports

    無犯罪記錄證明書(防止罪案及舉報)
  5. Certificate of no criminal conviction office

    無犯罪紀錄證明熱線
  6. Certificate of no criminal conviction

    無犯罪紀錄證明書辦事處
  7. Fingerprint consent form for certificate of no criminal conviction local

    同意接受套取指模書(本地申請)
  8. Standard personal data form for certificate of no criminal conviction local

    申請人資料填報表(本地申請)
  9. For access to criminal conviction data

    查閱犯罪紀錄資料
  10. Fingerprint consent form for certificate of no criminal conviction oversea

    同意接受套取指模書(海外申請)
  11. Standard personal data form for certificate of no criminal conviction oversea

    申請人資料填報表(海外申請)
  12. Fingerprints criminal conviction records - the police are empowered to fingerprint any person who has been arrested or convicted of any offence, however persons charged with or summonsed for minor offences are not normally fingerprinted

    指模及犯罪紀錄警方獲授權向任何被捕或經定罪的人士套取指模,但一般不會向因觸犯輕微罪行而被起訴或票控的人士套取指模。
  13. Fingerprints & criminal conviction records - the police are empowered to fingerprint any person who has been arrested or convicted of any offence, however persons charged with or summonsed for minor offences are not normally fingerprinted

    指模及犯罪紀錄警方獲授權向任何被捕或經定罪的人士套取指模,但一般不會向因觸犯輕微罪行而被起訴或票控的人士套取指模。
  14. Original up - to - date certificates of good conduct or police clearance certificates or notarized certificate ( s ) of no criminal conviction records for yourself and / or your dependants aged 18 or above

    你與你18歲以上的受養人的最新的行為良好證明或警局證明或已公證的無犯罪證明
  15. Criminal conviction data are maintained to assist the force in the exercise of its statutory duties and to assist the courts in sentencing

    備存犯罪紀錄資料,有助警隊執行法定職責及法院判刑。
  16. Note : applicants for certificates of no criminal conviction should familiarize themselves with the “ notes to local applicants ' which contain the terms and conditions for the issue of certificates of no criminal conviction

    注意事項:申請無犯罪紀錄證明書的人士應該熟悉本地申請人須知內所述有關無犯罪紀錄證明書的簽發條件和情況。
  17. Schools, not parents, must decide whether children can be withdrawn from lessons for holidays or other family activities, lord justice auld and mr justice sullivan ruled. they declared that parents can face a criminal conviction if they remove children in defiance of a school ' s wishes. the court overturned a decision by magistrates in the london borough of bromley to acquit a woman who took her daughters on two holidays without permission

    據泰晤士報3月8日報道,英國高等法院法官7日裁決,當家長需要將在校子女接去參加節日活動或者其他家庭活動時,必須由學校而不是家長自己來決定孩子是否可以離開學校如果家長不顧校方意見,擅自將子女帶走,那他們可能被判有罪。
  18. He or she shall authorize the hong kong police to retain the fingerprints and that details of any criminal conviction recorded against him or her in hong kong can be disclosed to the appropriate consulate immigration authority

    申請人須授權香港警務處保留其指模及向有關領事館移民局披露他或她在香港的犯罪紀錄詳情。
  19. Certificates of no criminal conviction are issued by the hong kong police at the request of foreign consulates, who in turn must provide an authorisation letter from the potential immigrant who has lived in hong kong

    香港警務處會應外國領使館的要求,為曾經在港居住而準備移民的人士發出無犯罪記錄證明書,但領使館必須提供該人的授權書。
  20. If no criminal conviction data against the applicant in hong kong is located, we shall issue a letter and send it directly by registered mail to the relevant consulate immigration authority within four calendar weeks

    五、如果申請人在本港並無犯罪紀錄,本處會在四星期內以掛號函件直接通知有關領事館移民局。
分享友人